分享

别样的风格和情感,10首被国外翻唱的经典中文歌曲

 李萍0728 2017-03-15



《玫瑰玫瑰我爱你》被翻唱为《Rose,Rose,I Love You》

“歌仙”陈歌辛作曲、姚莉演唱的《玫瑰玫瑰我爱你》:二战结束后,美国流行乐坛有人把这首歌译成英文《Rose Rose I Love You》,改编成爵士乐,由美国歌手Frankie Laine演唱,出版了唱片及乐队曲谱,广泛流行于美国及世界各地,很受世界各国人民喜爱。《玫瑰玫瑰我爱你》也是第一首在国际上广泛流行和产生重大影响的中国歌曲。


美国Metro乐队翻唱Beyond《海阔天空》

欣赏:美国乐队Metro乐队翻唱《海阔天空》

美国乐队Metro乐队用粤语唱Boyond的《海阔天空》,本已十分难得。细细听来,毫无违和感,根本听不出是外国人唱的,甚至比有的国人唱得还好,赞!



《吻别》被翻唱为《Take Me To Your Heart》

作为《吻别》的英文翻唱版,《Take Me To Your Heart》是国人最熟悉的外文翻唱歌曲,它是迈克学摇滚(Michael Learns to Rock)主唱的一首歌,收录于专辑《Take Me to Your Heart》。



《我愿意》被翻唱为《Still Here》

Lene Marlin的单曲曾被华人歌手林忆莲、刘虹嬅、江美琪等改编翻唱,为回馈中国乐迷的支持,她首次将王菲的《我愿意》改编成英文版《Still Here》。与原唱相比,《Still Here》重新谱写,加入了Lene Marlin所擅长的吉他,并放慢节奏旋律,以她清新嗓音唱出对爱情的承诺。



《一无所有》被翻唱为《I Walk This Road Alone》

Michael Learns to Rock(迈克学摇滚,简称MLTR)于2007年12月10日推出的专辑《I Walk This Road Alone》中的歌曲《I Walk This Road Alone》,翻唱的就是中国“摇滚之父”崔健的《一无所有》。



《因为爱情》被翻唱为法语版《A Force De T'aimer》

由来自欧洲和美洲的音乐人在中国组合了FLD5乐队(弗雷德乐队),用法文演唱了《因为爱情》。虽然整体节奏比原唱慢了一些,但整体舒服自然。《因为爱情》法语版一经推出,网络点击率已超过千万,因而拥有“优酷牛人”的称号。



张娜拉翻唱邓丽君《甜蜜蜜》

张娜拉和何润东在韩国一晚会上献唱《甜蜜蜜》。她已经算是中文不错的韩国艺人了,唱起《甜蜜蜜》比何润东竟然还好。



《当你孤单你会想起谁》被翻唱为英文版《Love Is The Answer》

Sofia Kallgren翻唱张栋梁《当你孤单你会想起谁

索菲娅·格林,首位签约中国唱片的欧洲著名歌星。完美声线超级演泽华语经典歌曲英文版。索菲娅·格林是瑞典家喻户晓的歌手,是世界上最古老民族之一萨米族人,有北欧的莎拉·布莱曼之称。这首翻唱自张栋梁的《当你孤单你会想起谁》的歌曲,比原唱多出了几分安静却也因这份安静更显忧伤。前奏一响,就不自觉融入到歌曲渲染的情感中了。



《黄昏》被翻唱为越南歌曲《Tham Goi Ten Anh》

周传雄(小刚)的名曲《黄昏》,由女声来唱会怎样呢?越南美女歌手Minh Tuyet(阮明雪)翻唱的《黄昏》以二胡为主配乐器,将中国的民族乐器与现代电声乐队完好结合,加上女歌手的甜美嗓音和倾情的演绎,别有一番韵味。



小野丽莎翻唱邓丽君《夜来香》

欣赏:小野丽莎翻唱《夜来香》

日本歌手小野丽莎翻唱的多国歌曲非常成功,其中不少源于中文歌曲,比如:《夜来香》、《何日君再来》等等,脍炙人口,很受欢迎。她最初被中国市场熟悉,是因为《非诚勿扰》电影选用了她的歌曲《玫瑰人生》做主题曲。



结语:被翻唱为外文歌曲的中文歌曲非常之多,这里只是选取了得到大家普遍认可的几首经典歌曲,以让大家换换口味,领略一下同曲不同音的优美旋律。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约