这支由凯文·史派西配音的短片以自然的口吻威严地提醒人类一个显而易见却被忘却的事实:它不需要人类,而人类却离不开它。今天是世界森林日,作为一位地球居民,应对自然怀着敬畏。 英文版---凯文·史派西[配音](中文版文末) I am the rain forest, I watch them grow up here, 我是热带雨林 我曾看着人来在我的怀抱中成长 They'd left, but they always come back, yes, theyalways come back, 后来 他们离开了我 但他们还会回来 是的 他们不断的回来 For my trees, their wood, 为了获取我的树木作为木材 my plants,their medicines, 为了采集我的植物充当药材 for my beauty, their escape 我的美景是他们的世外桃源 I've always been there for them. 我有求必应 And I have been more than generous. 我慷慨大方 Sometimes I gave it all to them. 甚至可以付出全部 Now, gone forever. 现在 这一切一去不返 But humans, they're so smart, so smart, 人类啊 他们很聪明 真的很聪明 Such big brains and opposable thumbs. 智慧的大脑,灵巧的双手 They know how to make things, amazing things, 他们善于创造,了不起的创造 Now why wouldn't they need an old forest like me anymore? 那他们还需要我做什么呢? Jungles, trees, well, they do breathe air. 是需要我的丛林还是树木?到底为什么呢?对了他们总的呼吸吧 And I make air. 而我呢,我制造氧气 Have they thought about that, humans, so smart. 他们意识到这件事了吗?人类,那么聪明 They'll figure it out. 他们总有一天会想明白的 Humans, making air, that'll be fun to watch. 人类,制造氧气,那可太有意思了 中文版---葛优[配音]
|
|