分享

萌妹子女生女汉子女强人女人味的英文表达你知道几个?

 百战归来 2017-03-24

3月8日国际妇女节明天就要到了,在这里提前祝女童鞋们节日快乐!


今天小编就跟大家分享一些和女生有关的英文,不过在此之前我们先来看一个视频,了解一下妇女节是怎么来的~


视频来自Youtube



说到女生,除了最常用的Beautiful,还有什么词可以用来形容妹子?


这个世界上既有清纯型女生,也有艳丽型女生,既有气质型,又有女强人型……面对不同类型的女孩该怎么用英文描述呢?



一、清纯型的美女


图中单词都表示“美女”,适合描述清纯风格型女生。
Cute既形容性格可爱,也形容外表可爱漂亮。


看到美女,你可以说

'Hey beautiful!'
Beautiful在这里当名词用,是“美女”的意思。


但是要慎用!
People might think you're creepy or sleazy —— 被你叫'hey beautiful'的女生可能觉得你很猥琐。


Women generally don't use it on other women: 一般女生也不会这样称呼其他女生。



PS.萌妹子 Girly girl


A girly girl is someone who whole-heartedly embraces her femininity, without sacrificing her personality or strength. She cares about her behavior, style and appearance, but is never self-centered or mean. 


萌妹子是全身心的享受她的女性气质,不会牺牲掉个人性格特色或优势。她在乎个人的行为,风格和外在形象,但从不以自我为中心或者刻薄待人。



She is someone other girls look up to and want to be friends with. Being a girly girl is a personal choice, and no one should pressure you to act in any way you are uncomfortable; however, if this is the attitude and look that you are going for, all you need to do is cultivate the right behavior and appearance.


她是其它女孩所仰视且想要成为朋友的人。作为萌妹子纯属自然表露,没有任何强迫做作的感觉。但是,如果这是你所追求的态度和形象,你唯一需要做的就是培养熏陶这方面的行为和外在形象。

二、艳丽型的美女


上述这些词和beautiful, pretty的主要区别在于更艳丽、更性感


对她有好感,可以用
' have a crush on her'

When I was at school, I had a crush on her.

在学校时,我对她有好感。



三、气质美女



Classy:有气质的class在这里是气质、层次的意思

Elegant:优雅的


女孩子“有气质”也可以说: a girl with class: 



粟子:I like a girl with class, smiles, and the mutual appreciation of adventure, health, and the finer things in life.

我喜欢有气质的女孩,有笑容,以及彼此都能欣赏冒险、健康及生活中的美好事物。



至于“有钱没气质”可以说: have lots of money but lack class,请见下例: 


There was a time when a 5-star hotel was an acceptable substitute for a home away from home, and a meeting place for people having class, sophistication and culture. Instead today, these bastions of luxury are swamped by hordes who have an abundance of money but lack class. 


曾经有一度五星级饭店被我们当作是另一个家,是有品味、有涵养的人士聚会的地 方。而如今这些豪华的场所则充斥着一大批有钱没气质的家伙。



跟个性有关的气质英文叫'temperament', 如“性格与气质”可以说: character and temperament,如: 


His inner character and temperament show that he is not warlike by nature nor do they suggest that he desires the status of a mighty imperial ruler.


他内在的性格与气质显示本质上他不好战,也看不出他想成为武功显赫君主。




四、有女人味的女生



形容她“有女人味儿”,可以用feminine

Feminine/girly/womanly:女人味儿十足的、温柔的




五、“女神”英语怎么说?




Goddess:女神,但是英语里“goddess'这个词不像中文“女神”用得那么广泛
You only use it on women who you really admire.一般用来形容自己真的很欣赏的女人




六、“女强人”的英文说法




Power women:女强人; 这里用'power',不是'powerful', 因为这是个名词词组的固定搭配。



另外也可以说career women, professional women,形容女强人的英文如下:


Career-minded:事业心强的
Independent:独立的
Head-strong:有想法的、独立的




PS. 女汉子 Tough girl



It would be better for us to know the translation of Chinese “nvhanzi”. There are many versions. Macho girl? Tomboy? Masculine girl? Manly girl? 


Tough girl此词中文译为女汉子为佳。关于女汉子,英文有很多版本。Macho girl? Tomboy? Masculine girl? Manly girl?(类似于女爷们,假小子,偏男性化的女子等)



Some Chinese even put a hyphen between “wo” and “man” to distinguish the difference between “nvhanzi” and woman. But the one which has been widely recognized by the public is “tough girl”


有的中国人甚至在“wo”和“man”之间加连字符,以此区别女人和女汉子。但是广为人知的英文版还是“tough girl”。



七、“女权主义”英语怎么说?




Feminist: 女权主义者。注意哦,这个词跟Feminine(有女人味儿的)长得非常相像。



八、Spinster老女人


A spinster is an unmarried woman who is past the usual age for marrying and is considered unlikely to marry. 


老女人指的是已经过了该结婚的年龄却还未结婚,而且不太容易嫁的出去的未婚女子。



An 18-year-old single woman would not be considered a spinster in contemporary language, but a single, 40-year-old woman may be considered a spinster. The term is synonymous with 'old maid'. Several dictionaries flag it as a derogatory term.


在现代语言中一个18岁的单身女性是不会被称为老女人的,但是单身40的女人可能会被称为老女人。这个词与“老处女”同义。许多字典认为它带有贬损侮辱的意思。




九、Leftover women剩女



'Leftover women' are generally referred to those women over the age of 27 or 30 who are still single. Usually they are well-educated, have a good salary and are professionally successful. 


“剩女”泛指年龄超过27或30岁的单身女性。通常她们都是受过良好教育,拿着优厚的薪水并且事业成功的女性。



According to statistics, the number of 'leftover women' in Beijing has exceeded 800,000.(They have another name, 3S lady: single, seventies, stuck, which refers to an increasing group of modern urban women with three highs, including high education level, high income, and high IQ failing to find the Mr. Right in proper age and gradually become elder young women, is announced as one of the 171 new words in Chinese by Ministry of Education.)


根据统计,北京剩女数量已经超过80万。(她们还有另外一个称号,3S女士:单身,70后,无奈,指的是逐步壮大的一群现代女性团体,她们拥有高学历,高收入,高智商,却没有在合适的年龄找到自己的真命天子最终渐渐变成大龄剩女,教育部收录其为中国171个新词之一。)




十、Cougar酷格格,非洲狮



A woman, usually in her late 30s or early 40s, who has an interest in men much younger than her. Cougars are gaining popularity as young men are excited by a more experienced woman.


处于三四十岁之间并对比自己年轻许多的男性感兴趣。由于年轻男性对更加成熟的女性很感兴趣,所以酷格格变得越来越流行。



最后再献上一个在Youtube上号称最激励人心的女性演讲,快来练听力喽~


来源:华南翻译市场

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多