《大英博物馆展览:100件文物中的世界史》封面 我们创造的物品塑造了我们自身。 自从人类的祖先用非洲的石材制造出第一件石器,人工制品就占据了我们生存的核心地位。 “大英博物馆100件文物中的世界史”展览,利用大英博物馆无与伦比的藏品,引领我们以独特的方式遨游在世界历史的长河之中。这个展览不仅展现了文物在讲述历史方面的独特魅力,而且启迪我们思考自身与人工制品之间微妙的联系。 ——(英)贝基·阿兰、贝琳达·克里勒 《大英博物馆展览:100件文物中的世界史》导言 书脊 《大英博物馆展览:100件文物中的世界史》是“大英博物馆100件文物中的世界史”展览的展品图录。该图录由大英博物馆展览团队撰稿,中国国家博物馆研究人员翻译、编辑。 图录依照展览结构分为“开端”、“最初的城市”、“权力与哲学”、“仪式与信仰”、“贸易与侵略”、“变革与适应”、“邂逅与连结”、“我们制造的世界”八个部分,全面而忠实地反映了展览的原貌。 图录涵盖了展览中出现的全部101件(组)展品(少数成组的展品我们选取了最重要的一件或几件),并对每一件(组)展品进行了详细的说明。部分展品还有背景图片和说明。 英方策展人撰写的导言和书后所附的参考书目,为读者拓展阅读提供了便利。总之这是一本图文并茂、信息量庞大的展览图录,是观众参观展览的必备参考。 目录页 展品说明页 导言页 后记 当世界变得让人无法理解,甚至目瞪口呆时,我们不禁要问:“这个世界会好吗?”恰逢其时的“大英博物馆100件文物中的世界史”展览(简称“大英展”),仿佛在尝试为这个问题寻找答案。 这精选的100件文物从渺茫的远古一直触摸到今天的脉搏。她没有全景式呈现人类文明的野心,只想在历史与现实之间架起一座桥梁,探寻对话的平台。我们究竟是应该为文明的冲突推波助澜,还是在共识之上建构人类命运的共同体?是自树藩篱画地为牢,还是破除壁垒张开怀抱?漂泊不定的白轮船上没有谁是局外人,我们只能奋力追寻答案,向历史深处、向内心深处。 从“大英展”的视角望去,在打制出第一块石器时,人类就把目光投向了世界的远方。经历了无数次零和博弈的失败之后,人们发现了合作的价值。城市、国家的诞生既是合作的成果,却又在更高层次上设置了鸿沟。然而,一旦合作与交流的种子生根发芽,任何坚壁都阻挡不了她的蓬勃伸展。资源、技术、文化、思想,在重重障碍中穿行,随着人类的进取而流布和传播。全球性事件的蝴蝶效应,伴随着文明的第一声哭啼便震宕开来,延续至今。因此当我们回望历史的时候,才会发现遥远的过去并不陌生。无论是12世纪刘易斯岛的象棋子,还是2010年生产的冒牌足球T恤,我们看到的是游戏的全球化中蕴含着贸易的全球化;从公元前7世纪的“大洪水”记录板到19世纪爪哇的印度教人物皮影,宗教分歧的面纱下露出的却是包容、借鉴和共存;从13世纪元青花大盘到19世纪尼日利亚的“马尼拉”钱币,市场始终是连结人类社会的基石;从公元150年的索福克勒斯头像到莫桑比克艺术家桑托斯的雕塑,艺术和思想总是变革的先驱和发动机。面对这样一部文明的历史,我们没有理由拒斥交流而自说自话,不能够再固步自封、畛域殊绝。或许这仅只是一种历史叙事,但是我们坚信,如何看待历史决定着拥有怎样的未来! 由衷地感谢大英博物馆给予我们一次重新发现世界的机会。英方策展团队对展览的精心呵护让我们备受感动。 吕章申馆长对此次展览高度重视并作出许多重要指示。黄振春书记为展览提出的宝贵意见使我们受益匪浅。陈成军副馆长不辞辛劳反复帮助校对展览的各种文字,并对展览作出各种具体指导。 感谢馆内各相关部门同事,他们为展览的各项工作做出了贡献。感谢不舍昼夜翻译稿件的部门同事,感谢精益求精校对文字的好友。感谢相互宽容、鼎力相助的同仁,感谢日复一日守候在电脑前的排版小朋友。感谢所有为这个展览付出辛勤的人。
中国国家博物馆“大英展”展览项目组 书影欣赏 图书信息 《大英博物馆展览:100件文物中的世界史》 主编:吕章申 撰稿:大英博物馆策展团队 翻译:单月英、赵永、王辉 校对:王抒、王永红、闫志、王辉 装帧设计:王蕾 地图编绘:张洁、黄玉成、张丹、果林 出版社:北京时代华文书局 责任编辑:徐敏峰、宋春 (本书于国家博物馆图书售卖处有售) 【展览信息】 展览:大英博物馆100件文物中的世界史 展期:2017/3/2 - 5/31 地点:国家博物馆 北10展厅 票价:50元 (本展览请勿拍照) 【策展团队】 英方策展人:贝琳达·克里勒 中方策展人:闫志 助理策展人:王辉 展览形式设计:王蕾 展览制作设计:洪恩 国际协调:孙婧 |
|