分享

诗经考【黍離】国风·王风

 小乔00 2017-04-07

诗经原文【黍離】

彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!

诗经大意【黍离】

那黍繁茂摇荡,那庄稼青苗。一步步走着,萎顿,内心激荡。懂我的人,说我心中忧愤,不明白的说我索求什么。悠悠苍天呀,这啥人呀。

那黍繁茂摇荡,那庄稼抽穗。一步步走着,疲靡,内心恍惚如醉。 懂我的人,说我心中忧伤,不明白的说我寻求什么。悠悠苍天呀,这啥人呀。

那黍繁茂摇荡,那庄稼结实了。一步步走着,迟缓,内心气闷如噎。懂我的人,说我心中哀伤,不明白的说我图谋什么。悠悠苍天呀,这啥人呀。

诗经考【黍离】

黍shǔ:黄米、糜子,禾本科黍属一年生草本植物,《說文》禾屬而黏者也。以大暑而種,故謂之黍。《爾雅翼》黍,大體似稷,故古人倂言黍稷,今人謂黍爲黍穄。穄jì:《說文》糜méi也。《玉篇》關西糜似黍不粘。秫shú:谷子、小米、高粱,禾本科狗尾草属,梁、粟。《爾雅·釋草》衆,秫。《爾雅·釋草疏》眾,一名秫。稷之黏者也。《字彙》黍,粟屬。苗似蘆,高丈餘,穗黑色,實圓重,土宜高燥。粟sù:《說文》嘉穀實也。《韻會小補》粟爲陸種之首,米之有甲者。

稷jì:《說文》齋也。五穀之長。齋zī:同粢。古代用於祭祀的穀物。《類篇》稷也。《爾雅·釋草·疏》粢者,稷也。《禮·曲禮》稷曰明粢。《左傳·桓六年》潔粢豐盛。《註》黍稷曰粢。

靡:《說文》披靡也。《廣韻》偃也。 



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多