来源:沪江英语(ID:hjenglish) 近年来,越来越多的中国演员开始在好莱坞大片中出镜并且“秀英语”。 然鹅,似乎每次中国演员说英语,带给网友的都是两个字: 但是,如果互换位置,让那些欧美明星在影视剧里说中文 ↓↓↓ 今天就带你来感受一场史诗级别的饕餮尴尬中文盛宴。 来个视频大家感受一下: 视频约7分12秒,建议在WIFI环境下观看。 不方便看视频的小伙伴,可以看精彩盘(tu)点(cao)。 01 美剧篇 美剧中的男女主角说中文,有时候会让我们眼前一亮,倍感亲切。但大多数时候会让我们虎躯一震,双耳失聪。 Howard:洗个痛快澡。 Sheldon:哎呀,吓死我了! Howard这个语言天才在剧中秀过各种外语。作为中国人,不得不说这句“洗个痛快澡”真的非常地道。 中文等级: ★★★★☆ (注:本文中所有中文等级均为小编主观评分,仅供娱乐,如果您觉得有不公正的地方……有本事来打我呀! 至于Sheldon学中文的情节,更是经典到无与伦比了。“梅毒驴子”“长寿石灰”“鼻涕在哪儿”……真是看一次笑一次,233333333 同样高智商的Sheldon,语言天赋其实也还不错。 中文等级: ★★★☆☆ Ross:再见,我的房间要窗砸。 你笑神马? Friends 这部神剧不用过多介绍啦。第一季末尾,Ross前往北京出差,临行前在机场刻苦学着中文。 看到Ross这个呆萌的眼神,我真的笑抽了!不过,Ross不愧是高智商的博士,语言天赋还是棒棒哒。 中文等级: ★★★★☆ C叔:我同伴脑子不正常,随时可能开枪…… 原本安静的弹幕组,被这句话一下子全都炸了出来,大家都表示这中文听得想哭。 中文等级:★☆☆☆☆ (只能帮您到这儿了) Keneth:伙计,我决不会输的! Jenna:有人告诉我不需要裸体… 《我为喜剧狂》第二季的最后一集结束的时候,keneth要去申请做北京奥运志愿者,而Donny则百般阻挠,其中他们互秀中文,Jenna也趁机秀了一把她会的唯一一句中文…… 为什么Jenna会的唯一一句中文,画风如此独特? 中文等级:★☆☆☆☆ 豪斯医生:他们把神经病看得很严重! 小编也想问:你会说中文?啊,不对,你TM这说的是中文? 中文等级:★☆☆☆☆ 电视剧中都有辣么多中文元素了,电影怎么能示弱? 02 电影篇 电影明星往往比电视剧明星更大腕儿,他们说的中文也更加辣耳朵。 基努·里维斯:我以为能和他们讲道理。 基努·李维斯在《地球停转之日》里说了好几句中文。 但是,如果你不说中文,我们还能做朋友! 如果你硬要说中文……那就说吧,反正有字幕我也不知道你在说什么! 中文等级:★★☆☆☆ (长得帅,多给一颗星) 克里斯蒂安·贝尔:我不是犯人。 因为这句话比较短,所以平心而论,蝙蝠侠这句话说得还是挺标准的。不过“犯人”听起来真的很像“犯云”……似乎中文里,以R做声母的词对于English Speakers来说都很难发音。 中文等级:★★★☆☆ 亚历克·鲍德温:我是美国人。 这一段是历史上的真实事件:二战期间,执行轰炸东京的美国飞行员最终将会降落在中国(因为航母不能提供返航),于是,亚历克·鲍德温饰演的杜立特中校教给他们这句中文,让美国士兵们迫降后,能够更好取得中国军民的帮助。 历史证明:关键时刻,会一门外语真的能救命! 中文等级:★★★★☆ 小罗伯特唐尼:*&¥¥#%#¥%¥#…… 这部电影中唐尼的中文,有网友听了十多遍也没听懂…… 小编当时的反应是: 听第一遍,怀疑自己的耳机 听第二遍,怀疑自己的听力 听第三遍,怀疑自己的语文 听第四遍,怀疑自己的祖籍 骚尼,你还是去扮酷耍帅吧,中文不适合你,哈哈哈哈哈 中文等级:☆☆☆☆☆ (好想给负分……) 严格意义上来说,这个不属于“外国明星说中文”的范畴。但是这一段真的太经典了。戏精葛优用自己独特的葛式幽默教外国警察说中文,笑cry。 中文等级:★★★★★ 03 综艺娱乐篇 除了在影视剧中“放毒”之外,老外又怎会放过在各类综艺娱乐节目中秀中文的机会呢? 休杰克曼上柯南秀演唱《给我一个吻》,称这首歌是在中国拍摄《雪花秘扇》期间学的,学了两个月之久,一辈子也不会忘记。 2分11秒,狼叔开始唱中文歌 大家行行好,给他一个碗吧!不然他一言不合又要唱中文歌了!2333333 中文等级:★★☆☆☆ 当年,电影《马达加斯加的企鹅》确定引进内陆,“卷福”录制了一段视频,小秀了一把中文,向全体中国影迷问好,邀请大家观影。 话说回来,中文的“卷”字,真的会难倒很多老外。 中文等级:★★☆☆☆ 那么问题来了,碰到说着蹩脚中文的老外时,你应该怎么回应呢? Your Chinese is really awkward. 你的中文好奇怪。
对不起,我听不懂你的中文。 I can teach you Chinese. We can learn from one another./ We can learn from each other. 我们可以互相学习。 There is still room for improvement. (你的中文)还有进步的空间。 P.S. 正面典型 如果你看完上面的内容就觉得外国明星的中文都很糟糕,辣么你就错了! 下面这几位,中文溜得你难以想象! 经常看TVB的宝宝们对这张面孔应该不陌生吧? 他就是河国荣,在TVB中经常饰演警司、阿Sir、长官等公职人员。 河国荣原名Gregory Charles Rivers,1965年出生于澳大利亚。青年时期无意中接触到粤语和粤语流行曲,并痴迷其中。 1987年,他因为粤语说得好,成为张国荣在澳洲演唱会期间的专职司机。 1988年,他因为粤语说得好,签约TVB,成为合约演员。 随后,他因为粤语说得好,戏份逐渐增多,逐渐成为TVB的警官“专业户”。 后来,他因为粤语说得好,获得周润发之邀,随他到好莱坞发展,负责教授他英语。 大山,加拿大籍学者,原名Mark Henry Rowswell,1965年生于加拿大渥太华。 1984年,大山入读多伦多大学,主攻中国研究。 1988年毕业后留学于北京大学进修中国语言文学。 1989年,他因为中文说得好,而参加央视元旦晚会,并为人所熟知。 随后,他因为中文说得好,拜姜昆为师,学习相声。 1998年,他因为中文说得好,首次登上央视春节联欢晚会。 2012年,他因为中文说得好,被任命为加拿大中国亲善大使。 瓷娃娃福原爱一直深受广大中国网友的喜爱。不仅因为她萌萌的外表,还因为她那口流利的中文,准确地说,是流利的东北话。 某次采访中,主持人问福原爱:普通话说“干什么”,东北话会说“干啥”,你知道这有什么区别吗? 爱酱回答: 这回答简直666666666,记者听完立马笑抽在当场了,这东北话“专八”不得不服。 最让网友们印象深刻的,是某次比赛后,福原爱接受英国记者采访,由于找不到翻译,临时请了一位美国裁判帮忙 。
现场采访爆笑视频请戳↓ 简直是史上最尴尬的现场翻译,233333333 那么,要夸一个老外中文说得好,应该如何表达呢? You've become a fairly confident Chinese user. (字面意思)你是一个非常自信的中文使用者。 You speak Chinese quite well. 你的中文说得很好。 Your Chinese is very good / wonderful / impressive / fluent / awesome! 你的中文很好/让人印象深刻/很流利/棒极了。 You are very professional。 你非常专业。 You are really talented。 你很有天赋。 你认识中文说得让你怀疑自己国籍的老外吗?
|
|