【原文】 春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!
【白话译文】 春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色. 琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了. 锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条。 他们都不曾离弃伴侣。 慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧。 朱弦断,知音绝。 明镜缺,夫妻分。 朝露晞,缘分尽。 芳时歇,人分离。 白头吟,伤离别。 希望您吃的好好的不要挂念我。 对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别。 【附文】 由来只有新人笑,有谁听到旧人哭! 传说《白头吟》是卓文君所作,司马相如发迹后,渐渐耽于逸乐、日日周旋在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。在锦衣玉食之时弃糟糠而慕少艾时,卓文君作了一首《白头吟》,并附《诀别书》。使得司马相如大为不忍,想到了当年的患难相随,将卓文君接到自己身边。 《白头吟》 皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。 今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白头不相离。 竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁,男儿重意气,何用钱刀为? 另说,据《宋书·乐志》,此篇是汉代“街陌谣讴”,与卓文君无关。
|
|