曾因酒醉鞭名马 生怕情多累美人 此联出自郁达夫 《钓台题壁》:“不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。” “曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人”当是此诗诗眼。 “劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。”此处泛指天灾人祸。“风雨如晦,鸡鸣不已”的典故,出自《诗经》。 《诗经》是比较早的文献了,正是因为早,所以《诗经》的注释与古文学研究往往糅合在一起。 闻一多从古文字学、古声韵学的视角研究诗经,还原了中国文明早期社会生活的本来面貌。 “白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨(shuì)兮,无使尨(máng)也吠。”可作如下解读:白色的茅草紧紧裹束,美丽的女子肌肤如玉。轻一点儿,不许再撩动我贴身的衣裳,莫惊动了我家的小狗。
《说文》:“兴,起也。”许慎的《说文》就是这样,常常说了一些等于没有说的话。 “兴”:即繁体字“興”,高兴。“高”在古文中指阳具(以后专门说说高、烹、享、郭一类的字)。 “興”,外围是一个“舁”:“同”之外的部分,即四只手,念于。 “同”:特指女人阴部,同洞,与孔的造字方法类似,最初都是在人身体上发现的一些特征。“同”字不要“口”是一个“凡”字,指人的阴部,以前讲过,这里不再重复。 简化后的汉字确实看不出来“兴”是什么意思,但通过分析篆书与繁体字的构成,大家就明白了什么是“高兴”,什么是“雄起”。许慎说“兴,起也”,好像有点吞吞吐吐、欲言又止的意思。 我们再回到《诗经》:“野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。”翻译成白话:郊野蔓草青青,缀满露珠晶莹。有位美丽姑娘,眉目流盼传情。有缘今日相遇,令我一见倾心。 “溱(zhēn)与洧(wěi),方涣涣兮。士与女,方秉蕑(jiān):兮。女曰观乎?士曰既且,且往观乎?洧之外,洵訏且乐。”,传递给是什么信息?在漫漫的冬眠里苏醒。男女邂逅,情愫萌生。诗写男女春游之乐。旧注谓其“刺淫乱也”,后因以“溱洧”指淫乱。宋代 陆游 《避暑漫抄·群居解颐》:“ 元和初,达官与中外之亲为婚者,先已涉溱洧之讥。” 冯梦龙 《古今谭概·微词·舜禹诗》:“ 元祐中,大官有婚于中表者,已涉溱洧之嫌。” 所以闻一多在其《诗经的性欲观》文中说:“认清了《左传》是一部秽史,《诗经》是一部淫诗,我们才能看到春秋时代的真面目”。 近日书王阳明语录四则 其一:勤学 从吾游者,不以聪慧警捷为高,而以勤确谦抑为上。诸生试观侪辈之中,苟有虚而为盈,无而为有,讳己之不能,忌人之有善,自矜自是,大言欺人者,使其人资禀虽甚超迈,侪辈之中,有弗疾恶之者乎?
|
|