分享

转:《如梦令》不同版本翻译,醉美!

 水云随缘斋 2017-05-07

一曲《如梦令》,迷醉几多人。


试看不同版本译文,方知清照诗词优美。

 


《如梦令》

李清照

原文:

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。


 

诗经版:

泛舟西溪,昔我游矣。

绿罗红颜,心醉迷矣。

日暮兴尽,忘归路矣。

鸥鹭纷飞,桨声惊矣。


 

离骚版:

忆我往兮溪亭游,

芰荷香兮过人头。

日已暮兮争归渡,

桨声影兮惊鹭鸥。

 


五言绝句版:

溪亭余落晖,

荷茎自葳蕤。

兴尽争归渡,

误惊鸥鹭飞。


 

七言律诗版:

江亭清溪日暮远,

寒山晚霞迷树烟。

绿头红尾莲间戏,

曲茎风荷舞蹁跹。

馨香幽幽忘归路,

雾霭沉沉意阑珊。

误入藕丛争相渡,

桨声棹影惊鸥眠。

 


商水方言版:

俺时老午哩想起来门老儿俺应小闺女时候哩事,有一回,俺给俺那门儿里几个小闺女一坨儿去西边拉河里玩,一家伙玩到天麻搭眼子来还木有回家。咦,那个地点儿可得法了,俺都摸迷嘞。俺那一大帮子人都迷路嘞,都抢着划船,抻着头往家跑。末里了一家伙把船划到藕莲叶子里边去嘞,吓哩那野扁嘴子乱飞。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多