津巴布韦央行周四称,随着津巴布韦总统穆加贝的政府丢弃并无价值的本国货币,津巴布韦人下周将开始启动货币兑换计划。2009年,津巴布韦元被高通货膨胀毁掉后,这个非洲南部国家开始使用美元和南非兰特等外国货币。2008年,津巴布韦的通货膨胀率高达500,000,000,000%。2008年津巴布韦经济危机处于顶峰时,人们不得不用塑料袋装钱去买面包和牛奶等日用品。银行账户存款达175千万亿津元者可换得5美元。存款超过175千万亿津元者,可以按照35千万亿津元兑换1美元的汇率兑换。 译文来源:三泰虎
外文标题:Zimbabwe’s new exchange rate: $1 for 35,000,000,000,000,000 local dollars 100万亿面额津巴布韦元 HARARE: Zimbabweans will start exchanging ‘quadrillions’ of local dollars for a few US dollars next week, as President Robert Mugabe’s government discards its virtually worthless national currency, the central bank said on Thursday. The southern African country started using foreign currencies like the US dollar and South African rand in 2009 after the Zimbabwean dollar was ruined by hyper-inflation, which hit 500 billion percent in 2008. 津巴布韦央行周四称,随着津巴布韦总统穆加贝的政府丢弃并无价值的本国货币,津巴布韦人下周将开始启动货币兑换计划。 2009年,津巴布韦元被高通货膨胀毁掉后,这个非洲南部国家开始使用美元和南非兰特等外国货币。2008年,津巴布韦的通货膨胀率高达500,000,000,000%。 At the height of Zimbabwe’s economic crisis in 2008, Zimbabweans had to carry plastic bags bulging with bank notes to buy basic goods like bread and milk. Prices were rising at least twice a day. From Monday, customers who held Zimbabwean dollar accounts before March 2009 can approach their banks to convert their Zimbabwean dollar balance into dollars, Reserve Bank of Zimbabwe (RBZ) governor John Mangudya said in a statement. 2008年津巴布韦经济危机处于顶峰时,人们不得不用塑料袋装钱去买面包和牛奶等日用品。价格至少每两天涨一次。 津巴布韦央行行长John Mangudya在一份声明中说,从下周一开始,持有2009年3月之前发行津元账户的客户可以去银行兑换美元。 The process will legally end the local currency. Zimbabweans have until September to turn in their old bank notes, which some people sell as souvenirs to tourists. Bank accounts with balances of up to 175 quadrillion Zimbabwean dollars will be paid $5. Those with balances above 175 quadrillion dollars will be paid at an exchange rate of $1 to 35 quadrillion Zimbabwean dollars. 津元的法定地位会终结。到9月份之前,津巴布韦人必须上交旧货币,而有些人把津元当做纪念品卖给游客。 银行账户存款达175千万亿津元者可换得5美元。存款超过175千万亿津元者,可以按照35千万亿津元兑换1美元的汇率兑换。 以下是《印度时报》读者的评论: 译文来源:三泰虎 http://www./2015061205.html
|
|