英国时间14日凌晨,伦敦西部一栋大楼起火,截至当地时间14日傍晚,已经有12人遇难。警方预计,死亡人数可能会进一步上升。
The death toll in a horrific fire that swept through a high-rise apartment block in London reached double figure Wednesday night, with the toll expected to rise.
发生火灾的高层公寓楼叫“格伦费尔大厦”,位于北肯辛顿一带,建于1974年,有120套公寓,至少有24层高,大约有400-600人住在里面。
By late evening, 12 people had been confirmed dead in the inferno at the 24-storey Grenfell Tower, home to between 400 and 600 Londoners living in the 120 apartments.
这栋公寓楼被大火烧得面目全非,由于大火导致建筑变形,大楼随时有坍塌风险,警方封锁周边区域并组织附近居民撤离,以防止酿成更大的事故。
消防部门接到火警后,部署了40辆消防车和200多名消防员参与灭火。目前,起火原因仍不明确。约有80多人被送到医院接受救治,其中一些人严重烧伤。
Flames licked up the sides of the block in the north Kensington area as 200 firefighters, backed up by 40 fireengines, fought the blaze for hours. Around 80 more people have been taken to hospitals across London, some of them critically ill with severe burns.
Witnesses described how one desperate mother shouted to people from a ninth or 10th floor, pleading with them to catch her baby. According to the reports the mom then hurtled her baby from the flat and it was caught by a man standing below. It is not known what happened to the baby's mom.
有成功逃生的人表示,大楼内的火灾报警警报并没有拉响,用于灭火的喷洒装置也没有启动。有很多人是听到窗外的尖叫,还有邻居‘砰砰砰’的砸门声,才知道出现火灾。
据现场目击人士称,不断有燃烧的碎片从高处掉落,到处都是一片尖叫和哭喊声。
据后来伦敦市长Sadiq Khan表示,因为大楼内部的火势太严重,消防官兵也只能达到12层。
伦敦警察局的一名指挥官斯图尔特·康迪表示,预计遇难人数还会上升,不过目前还没有关于失踪人员的详细数字。 Metropolitan Police Commander Stuart Cundy said he expects the death toll to rise, but so far no figures have been released to indicate the actual number of people still missing.
英国首相特蕾莎·梅在14日表示,将彻底调查大火起因。“救援工作完成后,将立即展开调查。现场人们所经历的恐惧不是所有人都能体会的到。” UK Prime Minister Theresa May promised Wednesday night a full investigation into the cause of the tragedy. She said in her statement: 'Once the recovery is complete an investigation will take place. It's impossible to comprehend the horror of what people have been going through.'
最近多灾多难的英国,希望人们平安…… |
|