分享

《漢江臨眺》原文及翻譯

 還舊樓主. 2017-06-16

《汉江临眺》全文阅读:

出处或作者:王维

  楚塞三湘接,荆门九派通。
  江流天地外,山色有无中。
  郡邑浮前浦,波澜动远空。
  襄阳好风日,留醉与山翁。

《汉江临眺》全文翻译:

  远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。
  浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现若有若无
  依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌澎湃的波涛使远空也为之震动。
  襄阳这风和日丽的日子,要留与我和山翁醉酒赏景。

 
《汉江临眺》对照翻译

  楚塞三湘接,荆门九派通。
  远望汉江,在古楚之地与“三湘”之水相连接,又与长江各条支流汇聚合流于荆门。

  江流天地外,山色有无中。
  浩淼的江水仿佛一直延伸到了天地之外,山色苍茫,忽隐忽现若有若无

  郡邑浮前浦,波澜动远空。
  依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,汹涌澎湃的波涛使远空也为之震动。

  襄阳好风日,留醉与山翁。
  襄阳这风和日丽的日子,要留与我和山翁醉酒赏景。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多