《一剪梅》原文及翻譯

2017-06-19  還舊樓主.


《一剪梅》全文阅读:

出处或作者:李清照

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。
  云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
  
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。
  此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

《一剪梅》全文翻译:

  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。
  仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
  
  花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。
  啊,无法排除的是──这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

《一剪梅》对照翻译

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。
  荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

  云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
  仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
  
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。
  花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。

  此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
  啊,无法排除的是──这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
歡迎進入還舊樓主個人圖書館>>>

    猜你喜欢
    发表评论评论公约
    喜欢该文的人也喜欢 更多