分享

这首歌曲闻名世界,是王洛宾改编的第一首维吾尔族民歌!

 maria65 2017-07-02

视频:克里木《达板城的姑娘》


达坂城的姑娘》是一首脍炙人口、广为传唱的经典民歌,也是王洛宾在兰州整理编曲的第一首维吾尔族民歌。该作品在半个多世纪之前就唱响国内外,成为世界各地人民都喜爱的歌曲。


抗战时期,王洛宾参加了西北抗战剧团。当时,西北抗战剧团的多数人员居住在兰州炭市街,这一带商铺林立,客商云集。在这儿,王洛宾结识了很多从吐鲁番来兰州经销葡萄干、哈密瓜干的维吾尔族小商贩。这些商贩,个个能歌善舞,会唱许多新疆民歌。为了听懂他们唱的民歌,王洛宾向商贩们学了几句简单的维吾尔语。

 


有一次,一支运送苏联援助抗战物资的新疆车队经过兰州。晚上,王洛宾所在的抗战剧团组织联欢会,慰劳车队的司机朋友。联欢会上,剧团的演员们用热烈的掌声邀请一位头戴小花帽、留着小胡子的维吾尔族青年司机唱新疆民歌。随后他登台并放开喉咙唱了一首名叫《达坂城》的民歌。因为他用维吾尔语唱,大家谁也没有听懂他唱的内容。尽管如此,大家还是对他的纯朴表演报以热烈的掌声。


这位维吾尔族青年司机的歌声深深地触动了王洛宾。王洛宾采用速记法写下了旋律——他从中听到了一种不同凡响的天籁之声。演出刚刚结束,王洛宾便迫不及待地赶到驾驶员们住的宿舍,找到了那位唱歌的年轻司机。他随身带去了维吾尔族人喜欢喝的好酒,诚挚地请那个小伙子把唱过的歌再唱一遍。



在记下了旋律和歌词之后,王洛宾兴奋得几乎一夜没有入睡。虽然维吾尔族司机唱的旋律不是很流畅,王洛宾也没有完全弄明白他唱的到底是些什么内容,但王洛宾感觉到,这支旋律流露出来地是一种用语言难以表达的快乐,充满了自然之美。从演唱者俏皮的表情中,王洛宾感觉到了歌曲所饱含的轻松、幽默和自由。随后,王洛宾决定重新编写这支歌。


在那个深夜,他反复研究、推敲和琢磨卡得尔翻译的歌词,取其精华,对旋律进行润色,把分散、凌乱的乐思按民歌特有的方式贯穿起来。最终,一首简短流畅的维吾尔族民歌诞生了。王洛宾将其命名为《马车夫的幻想》,他之所以把歌名定为这个,是因为它风趣地描述了一个穷苦的维吾尔族年轻马车夫对生活和爱情的无限憧憬和向往。


第二天,剧团就把《马车夫的幻想》编成了舞蹈。在欢送新疆驾驶员前往成都的联欢会上,王洛宾上台演唱了《马车夫的幻想》,还现炒现卖表演了刚刚学会的维吾尔族舞蹈。王洛宾爽朗的风格、睿智的目光、潇洒的舞姿和高亢的歌声,吸引和感染了在场的全体观众。会场上出现了剧团全体人员未曾料到的效果,人们被这首格调清新、风趣欢快的《马车夫的幻想》深深打动,纷纷向王洛宾报以热烈的欢呼声、鼓掌声和口哨声。



演唱成功之后,《马车夫的幻想》不胫而走,像一阵风吹遍了兰州城。它那优美的旋律,简明朴素、诙谐有趣的歌词,让许多人认可和接受了它。后来,王洛宾对这首歌的歌词进行了修改,并且把歌名改为《达坂城的姑娘》。当时,王洛宾在北师大时的同班同学赵启海也在兰州,他很喜欢这首歌,从王洛宾那儿拿到了词和谱后不久,便把它从兰州带到战时陪都重庆。赵启海在山城一唱便引起了轰动,随之又有人把这支歌传到了昆明,最后传到了缅甸、马来西亚和南洋各国。

 

《达坂城的姑娘》是王洛宾整理和编曲的第一首维吾尔族民歌,也是我国第一首用汉语编配的维吾尔族民歌。王洛宾是中国现代史上让新疆民歌在全国传播并走向世界的第一人。如今《达坂城的姑娘》在民间久唱不衰,世界上凡是有华人的地方,就有《达坂城的姑娘》。王洛宾改编的这首情歌,使小小的达坂城蜚声海内外,成为各地游人到新疆后必去的地方。从某种意义上说,达坂城的知名度竟然超过了乌鲁木齐。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多