分享

被误传了几千年的俗语

 集尔思 2017-07-04

中国文化博大深远,很多广泛流传的俗语至今还在被人们提及。然而,有一些常用俗语,很长一段时间以来,都在被大家误传,这究竟是怎么回事呢?下面来看看被误传几千年的俗语,还历史一个真相。


舍不得孩子套不住狼

“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!

嫁鸡随鸡,嫁狗随狗

“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗了。

三个臭皮匠,顶个诸葛亮

“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。

无奸不商

无「奸」不商。原为:无尖不商,是说古时候开粮行,卖谷米是用升或斗量的,商人卖谷米每次都把升和斗堆得尖尖的,尽量让利,以博得「回头客」,所以叫无尖不商。也可解释为:商场如战场,必须有拔尖的智慧,才能成功。如果是「奸」,那世上做生意的,没一个好人了。

刑不上大夫,礼不下庶人

刑不上大夫,礼不下庶人。由於我们对「上、下」两个认识不全。常将它们做「及」解。其实「上下」还有「尊卑」之意,该说原意应为「刑不尊大夫,礼不卑庶人」,不会因为大夫之尊,就可以免除刑罚,也不会因为是平民,就将他们排除於文明社会之外。不作此解,与「王子犯法与庶民同罪」就自相矛盾了。更简单的判断是:自从汉代「独尊儒术」至有清一朝,刑及大夫的案例并不少。

量小非君子,无「毒」不丈夫

量小非君子,无「毒」不丈夫。原为:无度不丈夫,海纳百川,有容乃大。有度量者,方能称为大丈夫。「度」与毒,一字之误,谬以千里。

唯「女」子与小人为难养也

唯「女」子与小人为难养也。应该是:唯汝子与小人为难养也(就你们这帮人和小人最难对付)。古汉语「女」通汝,故有此误,纵观孔子的思想体系,并无歧视女性之意。

狗屁不通

“狗屁不通”,这个成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮没有汗腺,酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是污浊的象征,对于文理不通的东西,以屁来喻,也就将就吧!

有眼不识金镶玉

“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多