分享

年轻人的流行语,你不知道就out了!

 sjw0923cn 2017-07-13

现在已经是网络时代,想必你最近也被“扎心”,“意不意外惊不惊喜”等流行语刷过屏。


其实在日本也一样,越来越多的流行语正在影响着日常生活。



屏幕前喜欢刷屏的你是不是觉得自己无所畏惧!

日本年轻人喜欢用的流行语你知道多少呢?


赶紧来测试一下!




「ディスる」


=相手を侮辱、軽蔑する(侮辱,蔑视对方)

英语中的disrespect和dis在日本的动词化。


「あーね」


=あー、そうだねの略語(啊,这样啊)

表示接受的时候使用。


「それな」


=確かに、そうだね(确实是)

最近年轻人说话有喜欢在句尾加「な」的倾向,如「マジ無理な」(真的不行了啊)。其实是学习关西腔结尾。


「イチキタ」


= 一時帰宅の略語(暂时回一下家)

如只是回趟家放个东西,马上又出门的时候可以时候「イチキタしてから集合ね」(回趟家再集合)

 

「り、りょ」


=了解の略語(了解)

打字的时候为了图省事,「りょうかい」只打一半,但容易被觉得太冷淡。


「メンディー」


=めんどう、めんどくさい事(好麻烦)

如果觉得一件事情很麻烦时可以使用。


「秒で」


 =すぐに、できるだけ早く(马上,尽快)

日本的学生会用「秒で~する」的举行来表示马上做某事。比如「秒で、課題終わらすわ」(马上写完作业)「秒で帰るわ」(尽快回家),据说这种说法会让人感觉很帅气。

 

「おこ」 


=怒る、怒っている(生气了)

原本女高中生用于中代表“生气”的用语有5个等级,「おこ?まじおこ?激おこぷんぷん丸?ムカ着火ファイアー?カム着火インフェルノォォォオオオウ?激おこスティックファイナリアリティぷんぷんドリーム 」现在只有「おこ」还被保留着。「おこなの?」是在确认对方有没有生气的时候使用。





网络风云瞬息万变,网络上的新兴词语也是层出不穷。日本大多数家长都表示现在孩子平时时候的话都听不懂了!


用这些流行语可以,但希望还是分分场合,在长辈面前还是老老实实地说完整吧!


紧跟时代脚步,多上上网,不然哪一天周围人说什么大概就听不懂了!



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多