配色: 字号:
千秋一寸心之13——说苏轼《蝶恋花 ——密州上元》
2017-07-14 | 阅:  转:  |  分享 
  
火冷灯稀霜露下(13)——说苏轼《蝶恋花·密州上元》:双调六十字,前后段各五句,四仄韵灯火钱塘三五夜▲。明月如霜,照见人如画▲。帐底吹笙香吐
麝▲,更无一点尘随马▲。⊙寂寞山城人老也▲。击鼓吹箫,却入农桑社▲。火冷灯稀霜露下▲,昏昏雪意云垂野▲。此词乃是东坡身在密州(今山
东诸城市),时值‘上元’佳节,因回忆杭州此节、此夕之盛况,百感中来,遂而有作。从章法而论,上片写‘盛况’,写‘过去’;下片写‘冷落
’,写‘当前’:恰与众多‘元宵’佳句名篇正相一致。此或今之所谓“规律性”,虽东坡大手眼(手眼shǒuyǎn1.本領、才能。
2.辨識的經驗或能力),大心胸,亦不能避‘熟’而就‘生’焉。但持之与周美成(周邦彦)《解语花·上元》词对看,察其‘同’,辨其
‘异’,则尤能有会于文心(为文之用心),相赏于笔致(情致格调)。比如美成之词,也正是上片只写‘盛况’,但直到下片开头,方才点出彼
乃“都门放夜(金吾不禁)”,早是汴梁城的往事前情了也。而东坡此篇不然,起端便说‘灯火钱塘’,直(简直)是略不梳裹打迭(同“叠”
,折迭),大踏步便出。又曰‘开门见山’(开门见山:比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角。出处:唐·刘得仁《青龙寺僧院》:“此
地堪终日,开门见数峰。”)、‘单刀直入’者(单刀直入:用短柄刀直接刺入。原比喻认定目标,勇猛精进。后比喻说话直接了当,不绕弯子。出
处:宋·释道元《景德传灯录》卷十二:“若是作家战将,便请单刀直入,更莫如何若何。”),仿佛是焉。灯火,非一般寻常之夜晚照明小油盏
也,乃是万户千门,红莲绛蜡(指红烛),火树银花,装点了人间之仙境!杭州‘上元’,尤以‘沙河塘’为最盛,姜白石所谓“沙河塘上春寒浅
,看了游人缓缓归”是也(姜夔《鹧鸪天·正月十一日观灯》(双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵):巷陌⑶风光纵赏⑷时◎,笼l
óng纱未马先嘶◎。头居士无呵殿(hēdiàn古代官员出行,仪卫前呵后殿,喝令行人让道或此类仪仗队伍或随从人员),只有乘肩小女随
◎。⊙花满市,月侵衣◎,少年情事老来悲◎。沙河塘上春寒浅,看了liǎo游人缓缓归。沙河塘:地名,在钱塘(今浙江杭州)南五里。街
道上的风光,在纵情赏灯的时候,豪贵家的纱灯笼还未出门,门外的马儿已在嘶吼。我这白发苍苍的平民百姓,没有随从呼前拥后。只有相随作伴的
小女,坐在自己的肩头。花灯满街满市,月光映照衣裘。少年时的赏心乐事,老来却是悲凉的感受。来到繁华的沙河塘上,初春稍微有点寒冷气候
,看完了灯的游人们,慢慢地朝家中行走。)。想来东坡意中所指,定是此处。三五夜,三五十五也;十五夜,正月元宵之专称也。——只此七个字
,写出一片名城佳节、极盛至胜之美辰良景、赏心乐事(赏心乐事:赏心:心情欢畅。欢畅的心情,快乐的事情。出处:南朝宋·谢灵运《拟魏
太子《邺中集》(曹丕《邺中集》)诗八首序》:“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。”),岂用多言哉:——在东坡尔时意中,直是人人
皆知,原不消词费也。(苏轼《虞美人·有美堂赠述古(陈襄,字述古)》(双调五十六字,前后段各四句,两仄韵、两平韵):湖山信是东南美▲
,一望弥千里▲。使君能得几回来◎?便使樽前醉倒、更gèng徘徊◎。⊙沙河塘里灯初上▲,《水调》谁家唱▲?夜阑风静欲归时◎,惟有一
江明月、碧琉璃◎。登高远眺,千里美景尽收眼底。大自然的湖光山色,要数这里最美。你这一去,何时才能返回?请痛饮几杯吧,但愿醉倒再不
离去。看,沙河塘里华灯初放。听,是谁把动人心弦的《水调》来弹唱?当夜深风静我们扶醉欲归时,只见在一轮明月的映照下,钱塘江水澄澈得象
一面绿色的玻璃一样。)说也奇怪,明明是一首上元词,并不正面再写‘灯火’一字,却来说它“明月如霜”,岂不脱题失照(脱离主题,失去照应
)?于此,恰好还是对看吾家美成之词,也正是上来写了“风销绛蜡,露浥红莲”之后,紧接便说“桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下”。何也?何
也?盖‘上元’者,虽曰‘灯节’,实取其开年献(庆)岁之第一个月圆的良夜而做成此一美景佳时者也,所以美成点出“花市光相射”,而欧公(
欧阳修)之《生查子》(一云朱淑真作)亦言“去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后”也。(生查zhā子·元(欧阳修)(生查子
,双调四十字,前后段各四句,两仄韵。《考正白香词谱》注云:“本名《生楂子》,其后从省笔作‘查’。)去年元夜(元宵)时,花市灯如昼▲
;上柳梢头,人黄昏后▲。?⊙今年元夜时,与灯依旧▲;见去年人,泪(‘满’)春衫袖▲)假如此夕无‘月’,则‘灯火’徒明,佳节失却一半
矣。懂得此一境界,方许讲习宋贤之词章、人间之节序。然而‘灯’也,‘月’也,种种联带而生之风光景物也,为谁而设乎?曰,人之所创造,为
‘人’而设者也。倘没了‘人’,则‘灯’也,‘月’也,一切风光景物皆无复意义,无复趣味了也。故东坡云:“明月如霜,照见人如画。”恰如
美成于写‘月’之后,便说“看楚女、纤腰一把”也。两家之笔路文思,何其合拍如此?盖亦当时实景实情,原是南北(杭州、汴梁)相同,非由词
家造作虚构而有者也。一个“如”霜,一个“如”画,相连而皆是明喻。倘非有意取其排叠之效果,分明有重复之嫌,而东坡豁达(huòdá
胸襟开阔,豪爽大方)之性,畅放(流畅放达)之笔,不暇计此,然亦令人不甚觉察耳。‘月’之比‘霜’,太白即已言之(床前明月光,疑是地上
霜。举头望明月,低头思故乡。——《静夜思》)。东坡似特喜此喻,试看他《永遇乐》,开头也即说出“明月如霜,好风如水,清景无限”。似乎
舍此无可以写出月色之皓洁清冷者。而元宵之月,尤为如霜似雪,灯得之而愈明,人映之而益美。——须知,“如画”之人非它,专谓灯夕严妆出游
之“楚女”也。而此楚女者,联袂(liánmèi衣袖相联)成云,散芬作雾,万千其影矣!(《永遇乐·彭城(徐州)夜宿燕子楼(唐徐州尚
书张建封(一说张建封之子张愔yīn)为其爱妓盼盼在宅邸所筑小楼),梦盼盼(关盼盼),因作此词》:双调一百四字,前后段各十一句,四仄
韵明月如霜,好风如水,清景无限▲。曲港(水瀆dú也)跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见▲。紞如(◎紞dǎn〈名〉象声词。击鼓声。如:
紞如(形容击鼓的声音);紞紞然(形容似击鼓之声);紞紞(击鼓声))三鼓(三更),铿然kēngrán一叶(“铿然一叶”,“铿然”的
对象是那秋天的一枚树叶。王文诰《苏诗总案》交代苏轼此词的写作背景是:“戊午十月,梦登燕子楼,翌日往寻其地作”,恰恰是在秋末冬初,落
叶正盛之时。叶落之声,本非露滑之轻微,加之秋季与五行中“金”的联想,就特别有质感、有力度,再联系苏轼特定时刻的主观心理因素,更是这
样。),黯黯(昏暗不明)梦云(夜梦神女朝云。云,喻盼盼。典出宋玉《高唐赋》楚王梦见神女:“朝为行云,暮为行雨”。)惊断(惊醒)▲。
夜茫茫、重寻无处,觉来小园行遍▲。⊙天涯倦客,山中归路,望断故园心眼(心與眼)▲。燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕▲。古今如梦,何曾
梦觉,但有旧欢新怨▲。异时对、黄楼夜景(黄楼:徐州东门上的大楼,苏轼徐州知州时建造),为余浩叹▲(黄楼为苏轼所改建,是黄河决堤洪水
退去后的纪念,也是苏轼守徐州政绩的象征。但词人设想后人见黄楼凭吊自己,亦同此日自己见燕子楼思盼盼一样,抒发出“后之视今亦犹今之视昔
”(王羲之《兰亭集序》)之叹。)。“帐底吹笙”,当指赏灯人家搭起的“看棚”,其中‘垂灯’‘叠鼓’,笙管声清,是高雅的一种风格(姜
夔《玲珑四犯·越中(绍兴)岁暮,闻箫鼓感怀》:鼓夜寒,垂灯春浅,匆匆时事如许▲。),不比市井一味喧xuān杂。此时也,家家处处,不
但灯辉月朗,箫远笙清,而且人洁衣香。说来也更奇怪,那周美成,恰恰也接云“箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝”。如此看来,北宋年间,岁丰物
阜,民得乐生(快乐生活),其名城佳节之盛况,信是无分南北,繁胜(繁华靡丽)相当。“更无一点尘随马”,翻用(与“正用”相对)唐贤苏味
道上元名句“暗尘随马去,明月逐人来”(苏味道《正月十五夜》:七律火树银花,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。(马逐香车,人拾
罗帕,暗写少年情事)游伎皆秾李,行歌尽“落梅”。金吾不禁夜,玉漏莫相催。梅花落:汉乐府横吹曲名。《乐府诗集·横吹曲辞四·梅花落
》郭茂倩题解:“《梅花落》本笛中曲也。按唐大角曲,亦有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其声犹有存者。
”隋江总《梅花落》诗:“长安少年多轻薄,两两常唱《梅花落》。”),则为写钱塘此夜,霜月春灯,一清如洗,小异于中州软红十丈
(软红十丈:形容都市的繁华。出处:宋·苏轼《次韵蒋颖叔、钱穆父从驾景陵宫》诗:半白不羞垂领发,软红犹恋属车尘。自注:前辈戏语:西湖
风月,不如京华软红香土。钱勰[宋](一〇三四至一〇九七)字穆父,杭州人)(软红1.亦作“輭红”。犹言软红尘。谓繁华热闹。宋苏
轼《次韵蒋颖叔钱穆父从驾景灵宫》之一:“半白不羞垂领髮,软红犹恋属车尘。”自注:“前辈戏语,有西湖风月,不如京华软红香土。”
清龚自珍《长相思》词序:“软红十丈中,尘福易易,恐践此约大难。”2.柔和的红色。宋杨万里《雪后晚晴四山皆青惟东山全白赋
最爱东山晴后雪绝句》:“最爱东山晴后雪,软红光里涌银山。”輭:《廣韻》而兗切《集韻》《韻會》《正韻》乳兗切,音軟。《玉篇》柔也
。《後漢·明帝紀》安車輭輪。《註》以蒲裹輪,令柔輭也。百科释义:软红,是汉语中一个词汇。原意和‘红尘’一样,是指绵软的尘土;后来
因为尘土飞扬是热闹的特点,所以代指俗世的繁华热闹;也有用这个词来表示柔和的红色)。美成云:“因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿
车罗帕。相逢处,自有暗尘随马。”却是‘正用’。不论如何,毕竟一说‘元宵’,便想起昔日游观车马之阗隘(◎阗、闐tián〈动〉充满
;填塞。阗塞、拥塞)灯衢(qú市),少年追逐之欢情逸兴,——所谓“放夜”之“放”,其意义至为丰富,非止‘宵禁之解除’而已。以上不拘
东坡也好,美成也好,总归是忆者追怀。至于目下而今,又是如何,过片紧紧逼出一句,试听东坡之言:“寂寞山城人老也!”一个‘山城’,‘地
’异矣;一个‘人老’,‘时’异矣;一个‘寂寞’,‘情’异矣。嗟嗟,评家常谓东坡“豪放”“豁达”,‘其然,岂其然?’(《论语·宪问》
:“子曰:‘其然,岂其然乎?’”)东坡之感叹,一若他人!而寂寞之怀,犹且倍之矣!“却入农桑社”,一个‘却’也,吐尽东坡一肚皮感慨。
他于诗词中常常表示渴望“归农”之意,其意不过是弃官自便,返土还乡之愿,岂真能于此佳节良辰,不思‘沙河塘’而乐‘农桑社’哉!盖农桑之
社(古之社:祭后土神也,社必集会,娱神而乐人,故曰“社会”。引申凡节日盛集,迎神赛会,空巷游观,皆谓之社),其简陋之状(jiǎn
lòu简单鄙陋;不完备,不周全),不过击一鼓、吹一箫而已,视‘灯火钱塘’,夜同此夜,节同此节,而光景天壤(天壤:天和地,形容相
隔极远;相差极大。即‘云泥’)矣。东坡之不能忘情于繁华,惆怅于寂寞,于此尽见。而坡老坦率,亦不讳言此,斯为凭证。夫非复当年之人,垂
垂老矣,而处此寂寞山城,而当此良辰佳节,已觉情怀难遣;惟一之想,则倘有繁灯盛火,皓月清尘,犹可稍慰此难遣之情怀也。然而此时此地也,
偏偏‘火冷灯稀’,霜露俱下,而且举头一望,更不见彼如霜之明月、耿耿之素娥,唯见四野垂垂,雪云如幕,一片荒寒萧索,俱来眼底(yǎn
dǐ眼中;眼睛跟前)!夫当是时,若真个“豪放”“豁达”之人,岂应追念钱塘三五之夜,只须静享山城寂寞之宵可也。然而东坡实实不能忘怀于
昔日之盛欢,而无限感叹于今夕之冷落。此东坡之所以为东坡,而词人之所以为词人也。吾辈赏析古人佳构(佳作),只宜从其实际出发,不应以概
念自缚者,此也。东坡并不讳言其真情实感,非无悲哀伤痛。唯其笔致大方,不喜纤巧纡曲(yūqū迂回曲折),多以真率出之(真率zhēn
shuài坦率直爽,不造作。《晋书·羊曼传》:有羊固拜临海太守,竟日佳美,虽晚至者犹获盛馔。论者以固之丰腆(tiǎn
丰厚),乃不如曼之真率。),遂使人误为放达无忧,豪迈为乐。吾读东坡诗词,愈见其强作放达之语,愈见其深隐之悲,而常思其身世胸怀,
百端(思绪)难尽,而不禁喟然kuìrán为之废书而叹也。“豪放”“豁达”云乎哉!何世人狃(niǔ习惯)于成说,习于皮相(表象。只
从外表上看;不深入),而不欲求其真际也?(真際zhēnjì佛教用語。指現象的本質。《文選.王巾.頭陁寺碑文》:「蔭法雲於真際則
火宅晨涼;曜慧日於康衢則重昏夜曉。」)南北宋之际,有一词人向芗林(子諲)(向子諲yīn(1085-1152),字伯恭,号芗林居士
,临江清江县(今江西樟树市)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任,迁江淮
发运使。素与李纲善,李纲罢相,子諲yīn也落职。起,知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府(即
苏州),因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。●諲yīn◎敬。),
尝作“有怀京师上元”《鹧鸪天》词,以“紫禁烟花一万重”起句,一口气直写了六句,全是京师上元之盛,而只以两句结尾,以见当前,曰:“而
今白发三千丈,愁对寒灯数点红。”章法奇绝,非不佳也;然而以吾读之,终觉去坡远甚,盖“火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野”,其景其情,方
是王国维之所谓“不隔”,全不劳装点扭捏,而感人之深,无以加之焉。(向子諲(yīn)《鹧鸪天(双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句
三平韵)》:有怀京师上元,与韩叔夏司谏、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同赋。紫禁烟花一万重◎,鳌山(áo元宵节之大海龟状灯山,)宫阙倚晴空
◎。玉皇端拱(端拱duāngǒng端坐拱手。比喻古聖王無為而天下治)彤云(tóngyún红云)上,人物嬉游陆海中◎。⊙星转斗
(斗转dǒuzhuǎn北斗转向,表示天将明),驾回龙(龙驾,天子车驾)◎。五侯(泛指权贵豪门。唐韩翃《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛
,轻烟散入五侯家。”)池馆醉春风◎。而今白发三千丈,愁对寒灯数点红◎。)以此而论,东坡词全在真率、真切、真挚,而所感所蕴者极深,故出语直而不浅,率而不庸,高怀远致,实又济之。世人动言“豪放派”“豪放派”。失却文心、词眼多矣。本篇‘韵脚’诸字,应依古音(今地区方音犹然)读“‘马’(上声第二十一马韵)‘亚’(去声韵第二十二祃mà韵)”之“辙”(zhé歌词、戏曲、杂曲等所押用的韵摄。如:合辙(押韵);十三辙。辙口;合辙押韵。韻攝yùnshè聲韻學上指將韻腹和韻尾相同或相近的韻,歸併分類,稱為「韻攝」。如四聲等子把‘廣韻二百零六韻’歸併為‘十六攝’。):夜,读如‘亚(去声)’;麝,读如‘啥(上声)’;也,读如‘哑(上声)’;社,读如‘啥(上声)’;野,读如‘哑(上声)’。则谐调xiétiáo上口,无复滞碍。(“更无一点尘随马”句,一本作“此般风味应无价”。今不从。)1
献花(0)
+1
(本文系戒凡学馆首藏)