分享

初中文言文促读三百篇之文人相轻(18)

 雁南飞香 2017-07-31


文人相轻

原文

文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之。与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善。是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有敝帚,享之千金。”斯不自见之患也。

注释

1. 然: 这样。 2. 伯仲: 伯,老大;仲,老二,在这里意为不分上下。 3. 小:轻蔑。

小积累

古代一家有兄弟多人,在给他们起名字时,有用“伯仲叔季”等来表示长幼次序的现象。伯是老大,仲是老二,叔是第三,季是最小的。如孔子,字仲尼。另外,“伯仲”两字连用,表示相差不多,难分高下,成语有“不相伯仲”,“伯仲之间

小启迪

无论是工作还是学习,能清醒地审视自己,能积极地欣赏他人,这是一种品性,一种修养,更是一种能力。

小练习

  1. 解释加点字词

    (1)能备善(                  )

    (2)家有帚(                  )

  2. 把下面的句子翻译成现代汉语。

    是以各以所长,相轻所短。


  3. 选文中曹丕认为文人不应相轻的原因有哪两点?(用自己的话回答)


  4. 翻译全文。

 

上期译文及答案

译文


卞庄子准备刺杀老虎,旅馆里的童仆劝阻他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美而互相争抢起来,争抢了就必定会打起来,打完之后强虎受伤,弱的虎一定死。到那时,刺杀伤虎,一次行动就有杀死两只老虎的名声。” 卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬打斗起来,大虎受了伤,小虎也被咬死。卞庄子刺杀了伤虎,一次行动果然有杀两虎的功名。

答案

  1. (1)正确          (2)果然

  2. 卞庄子追上受伤的老虎并刺死了他,果然只出手一次有了杀死两只老虎的功名。

  3. 善于听取别人意见,善于抓住时间。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多