之前在网上流传的世界语言难度系数排名上,我们大天朝的汉语排在了第一位。这让小伙伴们颇感自豪,可能是被英语虐得够够的了,脑洞大开的网友们创造出了“汉语六级、八级”考题,开始乐此不疲地折磨歪国朋友。 Q:请写出以下两句话的区别在哪里? 区区三十九个字,就介绍了相如读书的时间,红玉在何方、何处、如何出现的以及他们互相认识的一段过程,多么简洁精练! 两相思 宋·李禺 枯眼望遥山隔水, 往来曾见几心知。 壶空怕酌一杯酒, 笔下难成和韵诗。 途路阻人离别久, 讯音无雁寄回迟。 孤灯夜守长寥寂, 夫忆妻兮父忆儿。 两相思 宋·李禺 儿忆父兮妻忆夫, 寂寥长守夜灯孤。 迟回寄雁无音讯, 久别离人阻路途。 诗韵和成难下笔, 酒杯一酌怕空壶。 知心几见曾来往, 水隔山遥望眼枯。 大神,请收下百叔的膝盖~ 说起思念,古人在描写一种情绪,例如“思念”时,并不直接说“思念”二字,而能做出各种富有意境的表达。 昔我往矣,杨柳依依, 今我来思,雨雪霏霏。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时? 此去经年,应是良辰好景虚设。 便纵有千种风情,更与何人说! 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也, 今已亭亭如盖矣。 据传,苏东坡脸长又长满胡须,苏小妹前额凸出又是深眼窝,二人经常吟诗相互揭短。一次小妹讥笑东坡长满胡子吟道: “未出庭前三五步,额头先到画堂前。” 小妹又嘲东坡脸长吟道: 东坡再嘲小妹眼窝深吟道: “几回拭脸深难到,留却汪汪两道泉。” 实战应用 假如有人问你:“我们在一起好不好,一个字回答。”而你不喜欢他呢? 嘿嘿,一个字就一个字! |
|