分享

no problem不是“没问题”,这些年我都不知道。。。

 紫金港闲云野鹤 2017-08-06

对于大多数中国人来说

no problem算得上是一个高频词

我们都知道他表达的是

冇问题!

我们使用它的场合多数是这样


Can you follow our WeChat Public account?

No problem!

你能关注我们的微信公众号吗?

没问题啊!

(那还等什么呢



这样的用法并没有错

不过你可能想不到

英语国家,人们更习惯于这么用


Oh! Sorry ahout that!

No problem.

哎呀真是不好意思。。。

没关系


Thanks a lot!

No problem.

太感谢了!

没啥的


可以看出

no problem不只是没问题的意思

他还可以用来表达

没关系,不值一提,别放在心上




除此之外,你有没有觉得

从小到大学到的“感谢”

全部都跟thank这个词有关,真的好单调


其实有一种很轻松地表达感谢的口头语

Appreciate it! 谢谢啦!


I’ve already booked a seat for you.

I appreciate it! 

我已经帮你订了座啦!

谢谢昂!








十二生肖每个人都自己的命运与劫难。
如何化解属于自己命运的劫难?






    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多