分享

【问与答】觉察难道不需要努力吗?

 宇中百合花 2017-08-07
  Question: In awareness, must there not be effort? If I find that I have habits that are useless, it requires effort to eliminate them, does it not? Yet, you speak of awareness as being effortless, spontaneous.
  问:在觉察中,难道不需要努力吗?如果我发现我有一些无用的习惯,我就需要努力根除它们,不是吗?可是你说觉察是毫不费力的、自发的。
  Krishnamurti: Effort exists as long as you are trying to conquer something, as long as you are seeking an achievement with success at the end of it; whereas, awareness is not born of gain or achievement or success, because achievement, success, implies time, choice. Awareness is choiceless, timeless. I have explained this very carefully during the last few days. Don’t mystify what I am saying; it is very simple.
  克里希那穆提:只要你试图战胜什么,只要你寻求最终实现某个成就,努力就会存在;然而,觉察并非诞生于成就或者成功,因为成就、成功意味着时间和选择。觉察是毫无选择的,不受时间的影响。在过去的几天里我非常仔细地解释了这一点。不要把我说的话神秘化,这很简单。
  When you realize with your whole being that a habit or an idea or an emotion is futile, then you don’t make an effort. The habit may continue, but the decision is finished and the habit will gradually wear out. It is childish. I am sure you have experimented with it, and have found it so.
  当你用你的整个存在意识到某个习惯、想法或者情绪是毫无意义的,此时你无需做出任何努力。习惯也许会继续,但是决定已经做出,这个习惯会渐渐消失。努力很幼稚。你肯定检验过这一点,发现确实如此。
  Say you have a habit of scratching yourself. If you are fully conscious of it, if you are aware of it with your whole being, there is a decision. The habit may continue for a while, but it will disappear of its own accord. But now you are not fully conscious of the habit and you try to dominate it, and hence there is a continual desire to control your habit.
  比如你有个挠抓自己的习惯,如果你完全意识到这个习惯,如果你用你的整个存在觉察到它,就会做出决定。这个习惯也许会继续一段时间,但是它自己会消失。但是现在你没有完全意识到这个习惯,而你试图去掌控它,所以就不停地想要控制你的习惯。
  Awareness is direct discernment without choice. You can only discern directly, perceive immediately, when you approach the problem, that habit, or a crisis, with your whole being. Therefore it requires intense watchfulness, alertness. You do these things when you are interested in them. Now you are not interested in these things; the majority of people is not interested in what I am talking about.
  觉察是毫无选择的直接洞察。只有当你用你的整个存在去面对问题,面对那个习惯或者某个危机时,你才能直接洞察。所以它需要高度的警觉和机敏。你对这些事情感兴趣的时候,你才会去做。现在你对这些事情不感兴趣;大多数人对我说的话都不感兴趣。
  Why are they not interested? Because they like sensation, they want security, comfort, pleasure. Not that I am saying that you must not have these things; don’t jump to the opposite. Those thing stake minor importance when you are complete. I don’t mean that you must not have clothes, food, shelter, but they are not the first things; they have their right place.
  他们为什么不感兴趣?因为他们喜欢享受,他们想要安全、舒适和快乐。我不是说你们不可以有这些东西;不要跳到相反的那一面去。当你自身完满时,那些东西是次要的。我不是说你们不能有衣服、食物和住处,而是说它们不是首要的东西;它们有它们正确的位置。
  So please first find out, not what it is to be aware, but if you want to pursue that with all your being. If you want security, comfort, if you are craving all the time for achievement, success, virtue, approach it wholly—not with a tired, wearisome feeling, wanting and not wanting, seeing the absurdity of it intellectually and, at the same time, emotionally running after it.
  所以首先要弄清楚的,不是什么是觉察,而是你是否想用你的整个存在去探究。如果你想要安全和舒适,如果你一直渴望成就、成功和美德,那就全身心地去争取——而不是带着一种疲惫的、倦怠的感觉,想要又不想要,从理智上看到了其荒谬性,同时情感上又在追求它们。
  So, you cannot know awareness, nor can you maintain it if you are not interested enough to act wholly with both mind and heart, with your whole being. When you are interested, then out of that comes the flame of awareness. Then it is not a question of maintaining it all the time; it is there when the moment comes, when you approach everything fully; and then you are free of that particular impediment.
  所以,如果你没有足够的兴趣,用头脑和内心、用你的整个存在去完整地行动,那么你就无法懂得觉察,也无法保持它。如果你感兴趣,那么从中就诞生了觉察的火焰。于是那就不是一个始终保持觉察的问题,而是当你全然面对一切,当那个时刻来临,觉察就在那里;于是你就摆脱了那个特定的障碍。
  The Art of Listening, Fourth Talk at Ommen,July 30, 1933
  《倾听内心的声音》之“没有通向真理的道路”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多