分享

记住:“A dead rabbit”不是“一只死兔子”(音频版)

 昵称1553622 2017-08-11

英语口语

此生能遇见你,已然

幸福得一塌糊涂


Jimmy's Note


吉米老师前言:今天吉米老师和大家分享一个跟rabbit(兔子)相关的短语 a dead rabbit。按字面意思翻译就是一只死兔子,其实我们在日常口语中说的比较多的意思是亡命之徒。

a dead rabbit 不是死兔子

来自英语口语

09:33

结尾音乐:Just Give Me A Reason

那些跟Rabbit相关的地道口语

breed like rabbits

像兔子一样生出一大群孩子,其实就是形容很会生的意思。


The Greens have ten children. They really breed like rabbits.


格林家有十个孩子,他们可真能生!


dead rabbit

微不足道的东西,没价值的东西亡命徒;暴徒;流氓;


That's a dead rabbit for us.


那个对我们来说已经没什么价值了。



It's rabbits out of the wood 

[英国俚语]太棒了;简直是上天之赐。


Today's a nice day, It's rabbits out of the wood!


今天天气很好,真是太棒了!


rabbit ears

兔耳,形容好奇凡事都想知道。


 The old lady has rabbit ears.

那个老太太爱打听闲事。



rabbit on about

[英国俚语]唠叨,喋喋不休(常与on about连用)。


He is rabbiting on about the past.


他在闲扯一些过去的事。


 rabbit it ! 

 [俚语] 该死!见鬼!


The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.

实现明天理想的唯一障碍是今天的疑虑。


吉米老师送你365免费英语口语学习群

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多