分享

国外大牌奇葩土气中文名大赏,5000块的画风秒变50块!

 茂林之家 2017-08-14

如今许多外国公司为了打动中国消费者,都会先取一个接地气的中文名来显示诚意。

总不能让人花了大价钱,装逼时却因为没读对品牌的外文名而被群嘲吧?那用户体验该有多差啊!

不过,也不知道是好的商标被抢注光了,还是测字取名的大师涨价了,一个个高大上的品牌纷纷被一些土掉渣的中文名带歪了画风,逼格瞬间变Low。

老铁们看在眼里,心都被扎碎了。


在没有起中文名之前,你文艺时尚,名字里透露出一种浑然天成的欧洲贵族气息,比无处不在的美式咖啡星巴克还多了几分难以言喻的逼格。

但显然,你并不满足于此。

你勇敢地将COSTA COFFEE翻译成了「咖世家」,用这个山寨豪门风的中文名成功地引起了葬爱家族的注意,成为了冷傲狂少们心中折翼的天堂。

在咖世家点上一杯苦咖啡,45度角仰望天花板,怀念曾经那段甜到哀伤的爱恋。

这画面你不觉得很美吗?

在一众高冷的国际银行中,渣打银行靠着它单纯不做作的中文名,在吃瓜群众心中自带一种谜の亲和力。

「渣打」其实是英文Chartered的音译,意为「特许的」,一看就是高大上的存在。

不过别担心,没有什么逼格是一个土得掉渣的中文名不能化解的。

于是「渣打」这个浓缩了粤式英语智慧的音译名横空出世。每个音节都洋溢着一股耳熟能详的市井气,像极了二狗子挂在嘴边的口头禅。

起名路子这么野,谁还敢来打抢,没见它狠起来连自己都「打」吗?

当初看到杨洋代言「娇兰」时文字君内心是懵逼的,如今小鲜肉竟然会给街口「娇兰佳人」的自有品牌带货?!

这是要帮迷妹们省钱的节奏?

后来却发现这个「娇兰」竟然是法国高端品牌Guerlain的中文名······这就非常尴尬了。

国际大牌起中文名时偏爱「兰」字,文字君是知道的,像雅诗兰黛、兰蔻、圣罗兰,仿佛名字里加了这个字,妹子们涂的时候就会把自己幻想成一朵兰花。

但你一个外国大牌起什么不好,偏偏要起「娇兰」这样一个自带村花既视感的名字······

路人甲把你误会成白菜价的国货,也情有可原???

其实,在起名这件事上,Guerlain真该学学隔壁的LA MER——你看LA MER音译成「腊梅」多接地气多顺口啊,但人家偏不!偏要叫「海蓝之谜」,高不高端?神不神秘?

可以,文字君很服。

讲真,像Guerlain这种雅思满分都不知道能不能读对的外文名,取个中文名是很必要的。

不过,但凡认识26个字母的人都能叫出来的DHC,也捣鼓出个中文名文字君就不是很懂了。

「我入了瓶DHC!」洋气吧?简简单单三个字母暗含了一种极简禁欲的高级感。

那么,现在再让我们换成它的中文名试试:「我入了瓶蝶翠诗!」······瞬间觉得连装逼都有点不好意思了。

「蝶翠诗」说不上哪里不好,但实在是普通极了,就像村口杂货店里卖的那些三无化妆品牌的名字。

跟国产品牌一比,洋气程度更是差了一大截,瞧瞧人家「卡姿兰」,一看就知道谁才是大都会里为爱走钢索的花蝴蝶啊!

以前一直以为Alfred Dunhill这个霸道总裁范的男装奢侈品牌散发着浓浓的英伦绅士气息,然后有一天突然发现它的中文名竟然叫「登喜路」?!

一下子对这个品牌的认知就更加多元化了。

「登喜路」这三个字意头无疑是极好的,让人毫不费力地就能脑补出乡村暴发户盖起小洋楼,走上人生巅峰这种喜气洋洋的画面。

翻译官至少得中文十级才能想出这样一个无缝接地气的中文名吧?真是厉害了!霸道总裁听完分分钟想送你上路。

高奢品牌这么拼,运动品牌也不能输啊!于是,「彪马」站了出来,准备跟「喜登路」一决高下,角逐本季服装界最土的中文名。

虽然不太理解PUMA本义和LOGO明明都是美洲狮,为什么中文名却要简单粗暴地音译为「彪马」,彪悍的马?!但这个名字无疑是十分狂跩酷炫吊炸天的。

看到它,就仿佛看到了大金链子小手表,一天三顿小烧烤。带个老妹来扒蒜,开个小车可劲飙的东北大哥。

这画风就问你彪不彪!

奢飞思?奢侈得飞起?!!作为一款平板电脑,您这个名字真是奢华得我无力承受。

在文字君看来,「奢飞思」之于surface,就如同「史蒂芬·耶尔斯·莱特」之于seven years later一样,总能给人带来一种莫名的喜感。

起名的这位大师如果不是当年字幕组里折翼的天使,那么就绝对是一位被翻译事业耽误的段子手,希望他可以早日走上正途。

三星Galaxy系列单看英文名无疑是令人充满幻想的,银河······星系······美得高级又尖端!非常符合它作为一款高端手机的定位。

让我们再来看看它的中文名······盖乐世???

为什么会突然间想起以前电视里循环播放的高钙片广告······

就是吃了可以一口气上五楼不费劲那种!

虽然高端感被强行拗成了中二感,但也有人说了,咱们看名字不能这么肤浅。这个中文名不仅是品牌谐音,还暗含深意,象征着「覆盖快乐的世界」。

可是说实话,一个名字这么土,谁还会管它背后有什么寓意啊!没办法,这个世界就是这么残酷。

相比手机听了都想原地爆炸的「盖乐世」,民宿短租网站Airbnb起名就谨慎得多。

据说它的中文名是从一千多个备选名中层层筛选出来的,结果也的确让吃瓜群众闭嘴惊艳:爱彼迎······

我没有听错吧?难以想象那上千个被它KO掉的名字该是有多差。说好的新潮,说好洋气呢?

自动响起了闽南神曲《爱拼才会赢》的BGM是怎么回事?

还有这「让爱彼此相迎」的寓意和小粉红的暧昧配色,不知道为什么,总让人有一种房东们都是老司机的错觉,就等着你来谱写一段感天动地的城乡结合部爱情故事了。

Snapchat虽然玩的是阅后即焚式的「秒删」,但它的中文名却有种让人一眼入魂的魔力,叫「色拉布」。

这三个字通俗易懂,但组合在一起画风就是说不出的诡异,甚至有点像······拉皮条的?!我宁愿你直接音译成「斯内普·查特」也好啊!

说到这里,文字君要向「爱彼迎」道歉,不应该说它污,因为跟「色拉布」比起来,这简直就是小污见大污,说它是走纯爱路线的我都信!

想象一下,基友神秘兮兮地在你耳边说:

嘿,要不要一起来玩色拉布?

空气中瞬间弥漫着尴尬的味道······

不约,怪蜀黍我们不约!

所以,求你们了,以后起中文名能不能别这么接地气?

这样下去你们迟早要变成「地气」本身的啊!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多