诗经原文【豐】 子之豐兮,俟我乎巷兮。悔予不送兮! 子之昌兮,俟我乎堂兮。悔予不將兮! 衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。 裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。 诗经大意【豐】 你的礼敬呀,等候我在巷呀。懊恼我不送嫁呀! 你的好话呀,等候我在堂呀。反悔我不随从呀! 衣,锦麻衣,裳,锦麻裳。年长的呀年少的呀,驾车我一起走。 裳,锦麻裳,衣,锦麻衣。年长的呀年少的呀,驾车我搭伙归。 诗经考【豐】 豐丰:豊lǐ:《說文》行禮之器也。《六書正譌》卽古禮(礼)字。後人以其疑於豐字,禮重於祭,故加示以別之。 昌:《說文》美言也。《爾雅·釋詁》昌,當也。《書·大禹謨》禹拜昌言曰。 俟sì:竢sì《说文》(竢)待也。 乎:介词,于,在。表示时间地点处所。 巷:《說文》里中道。从邑,从共,皆在邑中所共也。《廣韻》街巷也。《增韻》直曰街,曲曰巷。。《說文》(里)居也。《周禮·地官·遂人》五家爲鄰,五鄰爲里。《前漢·刑法志》在壄(野)曰廬(庐),在邑曰里。《風俗通》五家爲軌,十軌爲里。里者,止也,五十家共居止也。 堂:堂室。《爾雅·釋宮》古者有堂,自半巳sì前虛之,謂之堂,半巳後實之,謂之室。 悔:《說文》悔,恨也。《玉篇》改也,恨也。 予:余予古今字。 送:《說文》遣也。《禮·曲禮》使者歸,則必拜送于門外。《正韻》贈行曰送。 將:《康熙字典》從也,隨也。《前漢·郊祀歌》九夷賔(宾)將。。顺从(将计就计),将就(迁就)。 衣:穿着。《說文》衣,所以蔽体者也。上曰衣,下曰裳。《易·繫辭》黃帝、堯、舜垂衣裳,而天下治,蓋取諸乾坤。《禮·玉藻》衣,正色。裳,閒色。 錦:《左傳·襄三十一年》子有美錦,不使人學製焉。《拾遺記》員嶠山有冰蠶,霜覆之,然後成繭。其色五采,後代效之,染五色絲,織以爲錦。《說文》襄邑織文。《徐曰》襄,雜色也。漢魏郡有縣,能織錦綺,因名襄邑。 褧jiǒng衣:《說文》(褧) 檾qǐng衣也。《說文》檾(苘qǐng)者、枲屬。績檾爲衣。是爲褧也。《爾雅翼》檾高四五尺,或六七尺,葉似苧而薄,實如大麻子,今人績爲布。《周禮·天官·典枲麻草註》草葛檾也。《唐本草》檾作莔(苘qǐng)。莔麻,一名白麻。《玉篇》衣無裏也。 裳:《說文》下帬(裙)也。《釋名》下曰裳。裳,障也,所以自障蔽也。 駕驾:《說文》馬在軛中。 予:我。 與与:《說文》黨(党)與也。(攩)朋羣(群)也。通作黨。 行:出门。 歸归:《說文》女嫁也。《禮·禮運》男有分,女有歸。《穀梁傳·隱二年》婦人謂嫁曰歸,反曰來歸。《註》嫁而曰歸,明外屬也。反曰來歸,明從外至也。《左傳·莊二十七年》凡諸侯之女歸寧曰來,出曰來歸。夫人歸寧曰如某,出曰歸于某。 |
|