分享

除了win和success,还可以怎么表示“赢了、胜利”?

 为梦想而努力雷 2017-08-27



Win

赢得,获胜

指在比赛、竞赛、选举、战争等中击败对手,成为胜利者。


They are sure to win this basketball match.

他们肯定能打赢这场篮球赛。

That invention won him a medal.

那项发明为他赢得了一枚奖章。



Conquer

征服,战胜

含义广泛,即可指凭借武力或精神、道德方面的力量使对方屈服,又可指在排除阻力、障碍后取得胜利,强调不仅击败对方,而且还使对方臣服。


Human beings are learning to conquer all kinds of natural disasters.

人类正在学会征服各种自然灾害。


Prevail

(正式)获胜,占优势

指某人、某种观点或原则通过斗争、争辩等而获胜,常后接介词over


Justice will prevail.

正义终将获胜。

It was an argument in which neither side could prevail over the other.

在这个问题上,谁也不能使对方折服。



Facile  [ 'fæsail ]

adj. 易做的;轻易的:不费力的;不深刻的, 无意义的.Easily done or obtained 

词根解释


facile 【fact(= make 做)+ -ile (=easy 易…的)➜ 容易做的


facile success 轻而易举的成功,可替换easy win

facile victory 轻易得来的胜利


可顺便学习facile 表 不深刻的, 无意义的

She has a facile tongue. 

她口齿流利,能说会道。(灵巧的;  伶俐的)

That is only a facile answer. 

那只是一个很肤浅的回答。

Proposed a facile solution to a complex problem.  

对一复杂的问题提出肤浅的解决建议。




此外还有进来很流行的说法躺赢。如果游戏刚开局,有队友用楚楚可怜的眼光看着你说“Carry me”,就是希望你带他躺赢。游戏结束之后,他就是“got carried”(躺赢了)。




而如果胜利很难,则是a hard win.

也可以说pull sth off.表示艰难做成某事,类似于manage to do sth.


当然也可以用好的句子,比如《绝望主妇》的

NO victory comes out without price.

没有人能随随便便成功。


而如果是反败为胜则常说turn the tables.


还有一个不得不提的就是逆袭,如果电影逆袭 爆冷门,就是A surprise hit. 比如:

We can say this film is a surprise hit.

我们可以说这个电影一炮走红。


或者直接说意外获胜,out of the blue意想不到的 逆袭。

It's unexpected, out of the blue.

出乎意料的逆袭。


形容人有个许多人都知道的dark horse, 黑马。

还有一个叫strike back,也专门形容人,比如:

Hey, Chris, are you ready to strike back?

嘿 Chris 你准备好逆袭 反击了吗?

I'm ready to strike back.

准备逆袭。

Oh, My God! Strike back now!

我的天啊 逆袭吧!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多