送友人 唐 李白 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。 郭:古代在城外修筑的一种外墙。 蓬:一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。 征:远行。 兹(zī):此,这里。 萧萧:马的嘶叫声。 班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别。 【大诗兄说】在人类文明发展史上,有两种动物与人类共成长。它们不是作为人类的食物而存在,而是作为与人类心灵相通的朋友存在。这两种动物,分别是狗和马。《忠犬八公》《马语者》这些电影,很大程度上是真实故事改编的。古人如果对另一个人说,“愿效犬马之劳”,那就是回报友情或者恩情的最高表态,没有之一。 当两个人成为莫逆之交,他们的狗或者马,一般也会发展出非凡的友谊。所以,当李白与他的朋友——不知道是哪一位,也不知道是男是女,他的朋友满天下——分别的时候,人类倒是蛮潇洒的,“挥手自兹去”,挥一挥手,后会有期;屁股下的两匹马不干了,它们不晓得此生能不能再见、何时能够再见,它们碰碰鼻子、摇摇耳朵、扭扭脖子,仰天长啸,端的是如胶似漆、难舍难分! 这种将要分别的马,李白把它们叫做“班马”。“班”就是分离、离别的意思,举个例子,“班师”就是部队离开营区。 你说啥?会不会是斑马?如果有那么一幕,倒也挺好玩!但实际上,斑马在非洲大草原上与人类共存了上万年,也没有被驯化。什么道理,据说,斑马性子太烈! 青山,白水,浮云、落日,这是太白与友人、班马与班马,他们和它们之间“秋日的私语”。 |
|