分享

求诗经国风的诗8首

 昵称48005454 2017-09-30

  诗经国风(包括卷耳采苹芣苢)

  《卷耳》

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我马虺颓。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

  陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

  翻译:

  采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。

  攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

  登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。

  艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!

  《采苹》

  于以采苹?南涧之滨;

  于以采藻?于彼行潦。

  于以盛之?维筐及筥;

  于以湘之?维锜及釜。

  于以奠之?宗室牖下;

  谁其尸之?有齐季女。

  翻译:

  哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。

  什么可把东西放?有那圆篓和方筐。什么可把食物煮?有那锅儿与那釜。

  安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。今儿谁是主祭人?少女恭敬又虔诚。

  《芣苢》

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  翻译:

  车前子儿呀采呀采,采呀快快采些来。车前子儿采呀采,采呀快快采起来。

  车前子儿采呀采,一颗一颗拾起来。车前子儿采呀采,一把一把捋下来。

  车前子儿采呀采,手提着衣襟兜起来。车前子儿采呀采,掖起了衣襟兜回来。

  《黍离》

  彼黍离离,

  彼稷之苗。

  行迈靡靡,

  中心摇摇。

  知我者谓我心忧,

  不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!

  此何人哉?

  彼黍离离,

  彼稷之穗。

  行迈靡靡,

  中心如醉。

  知我者谓我心忧,

  不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!

  此何人哉?

  彼黍离离,

  彼稷之实。

  行迈靡靡,

  中心如噎。

  知我者谓我心忧,

  不知我者谓我何求。

  悠悠苍天!

  此何人哉?

  翻译:

  那儿的黍子茂又繁,

  那儿的高粱刚发苗。

  走上旧地脚步缓,

  心神不定愁难消。

  理解我的人说我是心中忧愁。

  不理解我的人问我把什么寻求。

  悠远在上的苍天神灵啊,

  这究竟是个什么样的人?

  那儿的黍子茂又繁,

  那儿的高梁已结穗。

  走上旧地脚步缓,

  心事沉沉昏如醉。

  理解我的人说我是心中忧愁。

  不理解我的人问我把什么寻求。

  悠远在上的苍天神灵啊,

  这究竟是个什么样的人?

  那儿的黍子茂又繁,

  那儿的高粱子实成。

  走上旧地脚步缓,

  心中郁结塞如梗。

  理解我的人说我是心中忧愁。

  不理解我的人问我把什么寻求。

  悠远在上的苍天神灵啊。

  这究竟是个什么样的人?

  《羔羊》

  羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。

  羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。

  羔羊之缝,素丝五緫。委蛇委蛇,退食自公。

  翻译:

  羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。

  羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

  羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

  《子衿》

  青青子衿,悠悠我心。

  纵我不往,子宁不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。

  纵我不往,子宁不来?

  挑兮达兮,在城阙兮。

  一日不见,如三月兮。

  翻译:

  青青的是你的衣领,

  悠悠的是我的心境。

  纵然我不曾去会你,

  难道你就此断音信?

  青青的是你的佩带,

  悠悠的是我的情怀。

  纵然我不曾去会你,

  难道你不能主动来?

  来来往往张眼望啊,

  在这高高城楼上啊。

  一天不见你的面呵,

  好像已有三月长啊。

  《静女》

  静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

  静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

  自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

  译文:

  娴静姑娘真漂亮,

  约我等在城角旁。

  视线遮蔽看不见,

  搔头徘徊心紧张。

  娴静姑娘真娇艳,

  送我新笔红笔管。

  鲜红笔管有光彩,

  爱她姑娘好容颜。

  远自郊野赠柔荑,

  诚然美好又珍异。

  不是荑草长得美,

  美人相赠厚情意。

  《麟之趾》

  麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

  麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。

  麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

  翻译:

  麟的脚趾呵,

  仁厚的公子呵。

  哎哟麟呵!

  麟的额头呵,

  仁厚的公姓呵。

  哎哟麟呵!

  麟的尖角呵,

  仁厚的公族呵。

  哎哟麟呵

  

  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多