分享

“不是”,居然要说“Yes”?跌眼镜了吧?

 啊咪尔 2017-10-06


Jhon  小朋友被老师问,Your parents didn't go with you? 你的家长没有跟你一起来么?他想说“不,他们来了”,于是说,“No,they did. 


结果外教一脸懵,不知道到底来了还是没来。



其实正确的说法应该是:

Yes, they did. (,他们来了。)

No, they didn't.(,他们没来。)


敲黑板:看到了么?在这里,即使你想表达“不是”,但是却要说'yes'.



是“反意疑问句”造成的问题,面对否定句的提问时,中国人会根据问题作答;

而外国人是根据这个事件本身的肯定与否作答。


我们来看几个例句:

——Aren't you going out? 你不出去么?

——No, I'm not. 是的,我不出去。(不出去就说No)

——Yes, I am.不是,我出去。(出去就说Yes)


——Isn't Tom in the garden? Tom不在花园么?

——Yes, he is. ,他在。(在就说Yes)

——No,  he isn't. 是的,他不在。(不在就说No)



说到这里,你有没有和肯定的疑问句弄混?我们来看几组:

——Are you going out? 你出去么?

——No, I'm not. 不,我不出去。

——Yes, I am. 是,我出去。


——Is Tom in the garden? Tom不在花园么?

——Yes,he is. 是,他在。

——No, he isn't. 不,他不在。


Tips英文中,不管别人怎么问,如果你的回答是肯定的,就要用yes,否则用no.


怎么样,是不是已经懵了



▍综合整理:小学英语

▍编辑:小白

标签:  英语口语

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多