这首闻名遐迩的歌曲我们常常称它为《爱尔兰画眉》,它是根据诗人威廉·巴特勒·叶芝的同名诗歌《Down By the Salley Garden》谱曲而成,讲述的是爱尔兰西部斯莱戈一条河边的柳树园里难忘的爱恋。 诗歌优美的韵律,细腻的情感,无不令人神往。其实,它的意境不必用文字来描述,也不应该用文字来描述。只有当你静下心来亲耳听一遍,才能感受那沁人心脾的旋律,找到最初的自我。 ♪ In a filed by the river my love and I did stand 在远方河畔旷野,吾爱与我并肩伫立 And on my leaning shoulder she laid her snows-white hand 在我微倾的肩上,她搭起纯白的手臂 She bid me take life easy 她嘱我活得淡然 As the grass grows on the weirs 像青草滋长于岸堤 But I was young and foolish 但当年年少无知 And now I am full of tears 如今却已泪满衣裳 听完点个赞, 养成好习惯! |
|