1668.《联合省东印度公司谒见中国皇帝或鞑靼大汗记》 Author: Johannes Nieuhof(1618-1672); Georg Horn; Title: Legatio batavica ad magnum Tartariæ chamum Sungteium, modernum Sinæ imperatorem 书名:《联合省东印度公司谒见中国皇帝或鞑靼大汗记》1668年拉丁文第1版
Legatio batavica ad magnum Tartariæ chamum Sungteium, modernum Sinæ imperatorem : historiarum narratione, quæ legatis in provinciis Quantung, Kiangsi, Nanking, Xantung, Peking, & aula imperatoriâ ab anno 1665 ad annum 1657 obtigerunt, ut & ardua Sinensium in bello tartarico fortunâ, provinciarum accurata geographia, urbium delineatione, nec non artis & naturæ miraculis ex animalium, vegetabilium, mineralium genere per centum & quinquaginta æneas figuras passim illustrata & conscripta vernacule 又名:《在联合省的东印度公司出师中国鞑靼大汗皇帝朝廷》、《从荷兰东印度公司派往鞑靼国谒见中国皇帝的外交使团》。 约翰·尼霍夫 Johan Nieuhoff (Uelsen, 22 July 1618 - Madagascar, 8 October 1672) was a Dutch traveler who wrote about his journeys to Brazil, China and India. The most famous of these was a trip of 2,400 km from Canton to Peking in 1655-1657, which enabled him to become an authoritative Western writer on China. 本书1655年荷兰文初版,1666年德文版,1668年拉丁文版,1669年英文版。 尼霍夫另有1665《德·戈耶尔和与凯塞荷兰遣使中国记》。 1669年英文版书名:An embassy from the East-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham, emperour of China : wherein the cities, towns, villages, ports, rivers, &c. in their passages from Canton to Peking are ingeniously described by John Nieuhoff, Steward to the Ambassadours : also an epistle of Father John Adams, their antagonist, concerning the whole negotiation, with an appendix of several remarks taken out of Father Athanasius Kircher.中文译名(上图):《一个由东印度公司派出的驻华公使见闻录》又名:《荷兰东印度公司派遣使节谒见鞑靼、中国的皇帝》 又有英文版包含在1670年《中国图集》一书中,见上图西文珍本目录。 相关书籍:徐家汇藏书楼有关清代历史英文珍本书目述要.三.一类是根据其他语种的资料编译成。 厦门大学出版社出版了荷兰莱顿大学包乐史博士和厦门大学南洋研究所庄国土合著的《荷使初访中国记研究》,此书由厦大韩振华教授作序,是莱顿大学和厦门大学两校合作研究成果之一;包乐史博士的另一本著作《中荷交往史》也出版。 国内主要馆藏:1)上图(徐家汇)?;罗氏书目:130#(德文版);137#(拉丁文版); 2)国图?;3)北大?;
|
|