分享

自从学了德语,从此走上了一条不归路。。。

 黃金屋9久 2017-10-26 发布于上海

记得林语堂曾经说过:

“世界大同的理想生活,

就是住在英国的乡村,

屋子里装有美国的水电煤气管子,

有个中国厨子,

娶个日本太太,

再找个法国情人。”

据说法语非常优雅,适合女生

而据说学了英语能变得国际化

学了日语 能变得温柔贤惠

学了韩语能变得美丽大方

学了俄语能变得风情万种

学了意大利语能变得时尚性感

学了西班牙语会变得热情奔放

学了阿拉伯语能变得神秘莫测

而据说学了德语的女孩子

往往被人当成“女汉子”

我们就只能搬砖?

学德语的孩子真的伤起 nicht!


先说说词性吧,对于中文、英语来说,单词是没有性别的

法语也就是最多把单词分成阳性和阴性

学了德语你才会知道

人世间居然还有一种词叫“中性” !!!

男人是阳性,女人是阴性,小孩是中性

这个看上去好理解吧?

但是,德国各种动物各种性都有啊!!!

太残暴了,毫无规律啊!

勺子是男的,叉子是女的啊!!!
德国人吃饭时候 多么活色生香富有想象啊?

有木有?!

所有词的性别都要记!!!!!
因为男、女和不男不女的冠词不一样啊!!!!!


更为奇葩的还有“变格”

严谨的德语“性数格”必须三位一体配合

这种变化不知道虐哭了多少小伙伴

英语一个the能解决的问题

在德语里已经绽放成一朵菊花


顺便说一下形容词也必须根据词性来变化

还要考虑是用一格、二格、三格还是四格

分分钟逼死人的节奏啊!!!

复数也不像英语不是简单的加-s-es就完成

德语大多数是加-en-e,也有加-s

前面的元音很多也需要变音

有的单词变化以后连它妈都不认识啊!

das Konto 复数 die Konten 

das Lexikon 复数 die Lexika

das Thema  复数 die Themen 

当然德语还有一种毫无天理的存在——可分动词!

据说机构请人做同声传译

但是很长时间翻译都没有动静

主办方急了

翻译也是一脸无辜:

对不起啊,我一直在等动词的另一半。。。



德语的单词长度

在所有语言中也是首屈一指




(更多请浏览视频)

自从走上德国这条不归路,

于是就再也不回头啊!

愿你看到我灵魂里的倔强

原谅我学德语留下的伤~


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多