西游记的原稿早就丢失了,那我们现在看到的这本名著是怎么来的

2017-10-28  cpx106502

 

你可能读了一本假的《西游记》

历史堂官方团队作品   文:王剑

 

相信很多人都看过电视剧《西游记》,但你真的看过《西游记》小说的原著吗?很多人也会说,“我看过。

 

真的吗?你真的看过“鲤鱼吐精”的《西游记》吗?

 

Mao主席在延安时曾说过一个《西游记》的故事:

“我们希望各人扩大自己头脑中的马列根据地,缩小宗派的地盘,以灵魂与人相见,把一切不可告人之隐都坦白出来,不要像《西游记》中的鲤鱼精,打一下,吐一字。”

 

Mao主席引用的了一个“鲤鱼精,打一下,吐一字”的故事。但这个情节在我们今天见到的百回本小说《西游记》里却没有。

 

说明,在民国时代应该有一种别样的《西游记》在流传,而且还流传的很广,要不然Mao主席也不会引用这个情节。

 

蔡铁鹰在《西游记资料汇编》中,提到一个有四本九十七出西游记剧目,其中有这样一出,第四本后部:“渡江落水,木鱼吐经,观音救苦”。

 

《西游记》相关鲤鱼精插图


另外民国时的一套《西游记》条挂画中,就有一幅画,“像是在岸上,孙悟空骑在一条金色大鲤鱼精的背上,正在用棒子敲打鱼背,鲤鱼精从嘴里吐出一卷一卷的经书,而猪八戒则从鱼精的肚子里往外拽,唐僧坐在旁边。”估计毛泽东引用的鲤鱼精的故事,估计就是这一情节。


而这个情节,今天的《西游记》则没有,难道毛主席看的是“假的”《西游记》。Mao主席生活得年代比我们早,更接近于小说《西游记》创作的年代,按理Mao主席看的应该是真的才对。

 

那到底是谁看的是“真的”《西游记》呢?

 

实际上,随着时间不一样,《西游记》原著和原著也不一样。小说《西游记》有不同的原著,他们内容不同,字数不同,名字也不同。我们和民国时代的人看的小说《西游记》,许多内容都和我们今天看的不一样。那为什么会出现这种情况呢?


世德堂本西游记插图


我们都知道《西游记》是明代的作品,普遍认为作者是吴承恩,但吴承恩的原稿早就没有了。现存最早的就是刻于明万历二十年(1592年)金陵世德堂的“新刻出像官板大字《西游记》”,简称“世德堂本”或“世本”。


我们现在很多人看的一般都是人民文学出版社出版的《西游记》,就是根据北京图书馆所藏 “世德堂本”的摄影微缩胶卷为底本,又参考了清代六种刻本,进行校订整理的,于一九五五年第一次出版,以后印过多次。一九八零年又重排,还是用世德堂本为底本,作了复校,并用新发现的明崇祯本作了校核,改正了一九五五年初版时的一些疏误。可见即便是人民文学出版社的《西游记》,一九五五年的版本和一九八零年的版本,二者都不一样。

 

更何况历史上有那么多出版商都出版过《西游记》,就出现了一个现象,那就是都说自己是《西游记》,但你翻开看,哇,内容全不一样。

 

明代西游记插图


解放以前,假设一位老师让学生回家去买一本《西游记》,第二天带到学校,老师要讲,第二天会带来各种都叫《西游记》的书,有的有60万字,有的有40万字,有的则只有十几万字,甚至有的只有几万字,但都叫《西游记》,学生问老师,“老师,为什么我们的《西游记》都不一样啊?到底那本是真的《西游记》呀?”老师说:“对不起,我也不知道!”

 

大家也发现了这个问题,可惜“宝宝做不到”,当时没有条件把所有的,不同版本的《西游记》都聚集在一起,进行比对,只有是政府行为。

 

可试想清末动乱,民国时军阀混战,日寇入侵...,直到新中国成立,才有精力和实力去统一《西游记》,这才有了一九五五年的人民文学出版社的《西游记》的第一次出版发行。


相信很多人家里的《西游记》,都是下图这个

 

人民文学出版社出版的《西游记》


现在大家普遍认为是吴承恩创作的《西游记》,那就只有吴承恩写的才是“真”的《西游记》,其他都是“假”的。可惜的是吴承恩写的小说《西游记》的手稿或者叫原稿、底稿,“没有了。”现在能找到的最早的“世德堂本”,也是吴承恩死后几十年的了。

 

那在“世德堂本”之前还有没有别的版本呢?答案是,“有”,但“对不起,找不到了,在历史上消失了。”

 

中国人都知道王羲之的《兰亭集序》,很多人都临摹过,据传唐太宗李世民酷爱其书法,认为《兰亭序》是“尽善尽美”之作,死后将它一同葬入昭陵,之后流传下来的历代书家摹本不下几十种。


褚遂良摹本


冯承素摹本


欧阳询摹本


虞世南摹本

 

看到了吧,每个人的摹本都不一样?那请问,哪个是真的《兰亭序》?

 

我们今天大多人临摹用的,实际上是唐人冯承素双钩填墨而成,又叫“神龙本”。冯承素相比其他欧阳询、褚遂良、虞世南等名手,名声最小,故“二次创作”的内容不多,此本摹写精细,笔法、墨气、行款、神韵,都得以体现,公认为是最好的摹本。现藏于北京故宫博物院。此外,还有临本传世,后乾隆将自己收集的八种《兰亭序》的摹本刻在圆明园八根柱子上,这就是有名的“兰亭八柱”。他按摹本年代,封虞世南本为八柱第一柱,褚遂良第二,而世所公认的最接近真迹原貌的冯承素本为第三柱。

 

所以,我们今天所有的《兰亭序》,其实都是假的。而且我们也知道,真正的王羲之的《兰亭集序》永远的深埋于地下了。王羲之到底写的是什么样?谁也不知道,我们只能通过各种的摹本来想象王羲之的原作。在我们学习《兰亭序》之前,书法老师都会提前告诉你,这并不是王羲之的原作。

 

清代西游记插图


可问题是我们临摹《兰亭序》时就知道这不是王羲之的真迹,但《西游记》就不是这样,吴承恩写的小说《西游记》的手稿或者叫原稿,同《兰亭序》一样,永远消失了,现代留存的《西游记》其实也都各不相同,但是很少有人知道,都以为我们从正规书店买回来的《西游记》就是吴承恩写完时的样子。

 

有不少人,对着从书店买回的那部《西游记》,还以为那就是吴承恩就是写的,还在那“解码、品读、解读、揭秘”《西游记》,等于都是扯淡。

 

罕见清代木刻五彩套印《西游记》


殊不知拿来做底本的这部最早的明万历二十年出版的“世德堂本”《西游记》本身,是不是就和吴承恩的《西游记》一样,本身就有疑问。

 

关于“世德堂本”,出版后流传的怎么样?社会反响怎么样?是不是一炮而红,一时洛阳纸贵,大家争相购买。对不起,不知道!

 

我们只知道的是这个世德堂本的《西游记》之后在中国失传了。甚至很长时间都不知道这部书的存在。

 

    猜你喜欢
    发表评论评论公约
    喜欢该文的人也喜欢 更多