这些动词在表示最特殊的含义时是相似的,即不使用金钱交换商品或服务的行为。 Barter是这里面最正式且意义最特殊的。在大多数原始的经济体制里,一个人付出他制作或种植的产品以获得其它人的产品,没有评估抽象价值的中间手段。在这样一个体系里,一个农民可以用他的几袋草料barter鞋匠生产的一双靴子,后者恰好需要喂马的饲料。在严格的定义中,barter不包括中间商;一个人barter的目的仅仅是为了他或她需要和要用的东西。但是,如果鞋匠在交易的当口不需要草料,他也许仍然会换取草料,然后计划拿它与拥有他需要的东西 的人trade。当然,在除了最原始的社会的任何社会里,除了小孩子之间,bartering本身几乎是不存在的,但是很多种类的trading却可能存在。一个人可以仅仅trade食物,像barter一样,但更常见的是为了转卖他或她所交易得到的以赚取利润;因此,trading可以是一种职业或生活:a record number of shares traded at the stock exchange.在除经济以外的意思里,barter的用法比trade少,且因为过于正式而有点刺耳:diplomats who bartered for peace. Trade更加不正式,但也有更广泛的普遍应用:trade compliments; trade glances in the crowded bar. 在bartering 和trading的过程中,一个人必须exchange一件商品和另一件。exchange不仅限于经济方面的含义,而是可以应用于任何相互的给予和接受。在有些用法里,被给予和接受的事物可能是等价值的:exchange partners at a dance. 或者价值不是一个重要方面:exchange gifts at christmas; exchange letter.也许更常见的是,exchange表示丢弃不合适或不满意的东西以换取更好的:exchanging jobs; exchanging merchandise damaged in the delivery. Swap像barter一样是最特别的,但也极其不正式。【the prospector swapped his gold dust for a jug of whiskey; I'll swap my slingshot for your caterpillar.】在某些情况下,在描写一个特别的现象时它可能会用于正式演讲或写作:the sociologist did research on housewives who swapped husbands at saturday night parties. 翻译自《choose the right word》
|
|