分享

“For the birds”难道是"给鸟的"?

 jrlibrary 2017-11-01

 

"For the birds"难道是"给鸟的"?

 

周末和一个外国朋友出去吃饭,刚吃一口,她就满脸嫌弃地说了句 It's really for the birds.心想,这东西难道已经难吃到要直接拿去喂鸟了?这样说话未免也太刻薄了吧~

后来才知道,for the birds 其实是“糟糕的”的意思。

那么问题来了,“糟糕的,不好的”,除了“bad,terrible”你还知道该如何表达吗?

Awful 糟糕的,可怕的

The last six months have been awful for her.
最近六个月对她来说相当痛苦。

Dreadful 糟糕透顶的

We’ve had some dreadful weather lately.
最近我们这里的天气糟透了。

Lousy 极坏的

The food there was lousy, I was about to throw up.
那儿的食物真的超难吃!我都要吐了。

Rotten 恶劣的,差劲的

I won't go to that hotel again. The service was rotten.
我绝不会再去那个酒店了!服务简直烂透了!

Worthless 一无是处的,没用的

His parents had made him feel worthless.
他父母让他觉得自己一无是处。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约