沙特王储穆罕默德-本-萨勒曼似乎在忙着一个大清扫。据一个反腐败委员会说,数十位高贵的人士被抓。其中确知的有11位王子,四位部长和十多位前部长。指控的详细情况还不清楚。 阿姆斯特丹大学中东问题专家保罗-阿尔茨说,“传递的信息是他们要抓腐败,因此大量的名字没有使用,”。但据阿尔茨说,逮捕风波也可能指向权力斗争。 Wat wil de Saudische kroonprins met zijn arrestatiegolf? De Saudische kroonprins Mohammed bin Salman lijkt met een grote schoonmaak bezig. In het kader van een anti-corruptiecampagne zijn tientallen vooraanstaande mannen opgepakt. Onder hen zeker elf prinsen, vier ministers en tientallen oud-ministers. Details over de aanklachten zijn nog niet bekend. "De boodschap is dat ze corruptie willen aanpakken en daarvoor de grote namen niet schuwen", zegt Paul Aarts, Midden-Oostendeskundige aan de Universiteit van Amsterdam. Maar volgens Aarts kan de arrestatiegolf ook op een machtsstrijd duiden. |
|