《明亮的星》
Bright Star
灿亮的星
[英]济慈
顾子欣 译
灿亮的星啊,但愿我能如你坚定——
但并非孤独地在夜空闪烁高悬,
睁着一双永不合拢的眼睛,
犹如苦修的隐士彻夜无眠,
凝视海水冲洗尘世的崖岸,
好似牧师行施净体的沐浴,
或正俯瞰下界的荒原与群山
被遮盖在轻轻飘落的雪罩里——
并非这样——却永远鉴定如故,
枕卧在我美丽的爱人的酥胸,
永远能感到它的轻轻的起伏,
永远清醒,在甜蜜的不安中,
永远、永远听着她轻柔的呼吸,
永远这样生活——或昏厥而死去。
电影讲述了19世纪英国浪漫主义诗人约翰·济慈最后三年的人生,以及他与方妮·布朗之间的浪漫悲剧爱情故事。
影片中,济慈的扮演者本·卫肖用迷人的英腔在旁白中的轻轻吟诵这些诗句,带我们回到济慈生活的时代……