目前市场上也有很多同声传译的软件,今天只说一款腾讯出品的产品:腾讯翻译君,使用下来还是很不错的,且支持网页版翻译,同样采取的是神经网络机器翻译,以前也写过翻译对比的文章→→听说谷歌翻译改用了神经网络深度学习算法,赶紧去试了试。 软件支持英语、日语、韩语,精准语言识别,免费快速高效,享受同声传译般的翻译体验。 下面是官方宣传图片: 至于语音识别、图像识别这些东西其实都差不了太多,我们注重的依然是翻译效果。那么来试试效果吧: 一、人没有梦想和咸鱼有什么区别谷歌:People do not have any difference between dream and salted fish. 腾讯:What's the difference between a man without a dream and a salted fish?
点评:腾讯胜。 二、世界那么大,我想去看看谷歌:The world is so big, I want to see. 腾讯:The world is so big, I want to see it.
点评:腾讯胜。 三、三百六十行,行行要人命谷歌:Three hundred and sixty lines, line of life to life. 腾讯:Three hundred and sixty lines, line to line, line to line, line to line, line to line, line to line.
点评:腾讯胜,因为重要的事情说五遍。 四、这世界上没有什么事情是一顿烧烤不能解决的,如果有,就两顿谷歌:There is nothing in the world that a barbecue can not be solved. If there is, then two more. 腾讯:There's nothing in the world that a barbecue can't solve. If there is, two.
点评:谷歌胜吧。 五、女人不要玩弄男人的心,因为他只有一个,要玩就玩他的OO,因为他有俩谷歌:The woman does not play the man's heart, because he only has one, to play to play his eggs, because he has both. 腾讯:A woman should not play with a man's heart, for he has only one, and if she wants to play, she should play with his balls, because he has two.
点评:腾讯胜。 六、我日谷歌:My day. 腾讯:Fuck
点评:腾讯胜。 七、老司机带带我,我要去北京谷歌:The old driver took me, I was going to Beijing. 腾讯:The old driver took me. I'm going to Beijing.
点评:腾讯胜。 八、小明从15层楼上摔下去了,没死。请问为什么?因为小明是塑料袋谷歌:Xiao Ming fell from the 15-story upstairs, did not die. Why? Because Xiao Ming is a plastic bag. 腾讯:Xiao Ming fell from the 15th floor, not dead. Why, please? Because Xiao Ming is a plastic bag.
点评:谷歌胜。 九、大家不要再吃超市里的泡椒凤爪啦,那是用福尔摩斯泡的!谷歌:We do not eat the supermarket in the Pickle chicken feet, it is with the Holmes bubble ! 腾讯:Let's stop eating Chicken Feet with Pickled Peppers in the supermarket. It's made of Holmes!
点评:腾讯胜,感觉腾讯对此段子做了针对性训练。
|