记得我有多爱你:历史上的十大著名情书
HenryVIIItoAnneBoleyn
亨利八世写给安妮·博林
KingHenryVIIIoriginallycourtedAnneBoleyn’ssisterMary,butitwasAnne
whocaughttheEnglishroyal’swanderingeye—thoughsherefusedtobehis
mistress.ShewantedtobeQueen.UnfortunatelyforAnne,thetemperamental
Kinghadanotherchangeofheartandorderedherexecutionin1536.HenryVIII
wroteAnnethisletterin1527:
国王亨利八世最初追求的是安妮·博林的姐姐玛丽·博林,不过皇室看中的却是安妮——虽然
她拒绝做亨利八世的情妇。她想要做的是皇后,不过不幸的是,喜新厌旧的亨利八世之后却
又变了心,1536年时下令处决安妮。1527年,亨利八世给安妮写下了这样的情书:
―Ibegtoknowexpresslyyourintentiontouchingthelovebetweenus.Necessity
compelsmetoobtainthisanswer,havingbeenmorethanayearwoundedby
thedartoflove,andnotyetsurewhetherIshallfailorfindaplaceinyour
affection.‖
―我乞求你,清楚明白地告诉我你的心意,是否愿意与我相爱。我必须要得到这个答案,爱
神之箭射中了我,伤口已一年有余,能否在你的心中占有一席之地,我却依然无从确定。‖
NapoleontoHisWifeJosephine
拿破仑写给妻子约瑟芬
TheruthlessFrenchleaderhadasweetsideforhiswifeJosephine.Althoughhe
divorcedherwhenshecouldnothavechildren,hecontinuedtowritetoher.A
fewdaysaftertheyweremarried,NapoleonlefttocommandtheFrencharmy
nearItaly.Inthefollowingmonths,hefrequentlywrote,expressinghowmuch
hemissedher.HewrotethefollowingonJuly17,1796:
拿破仑这位法国革命领袖残酷无情,然而对妻子约瑟芬却有柔情的一面。虽然因为约瑟芬无
法怀孕而和她离婚,但他依旧保持着对她的通信。在他们婚后没几天,拿破仑就离开家,前
往离意大利不远处的前线指挥部队。在接下去的几个月中,他频繁地给妻子写信,表达相思
之情。1796年7月17日,他在信中写道:
―SinceIleftyou,Ihavebeenconstantlydepressed.Myhappinessistobenear
you.IncessantlyIliveoverinmymemoryyourcaresses,yourtears,your
affectionatesolicitude.ThecharmsoftheincomparableJosephinekindle
continuallyaburningandaglowingflameinmyheart.When,freefromall
solicitude,allharassingcare,shallIbeabletopassallmytimewithyou,having
onlytoloveyou,andtothinkonlyofthehappinessofsosaying,andofproving
ittoyou?‖
―自从与你分别,我时常郁郁寡欢。我的幸福就是能与你相依。我不断在记忆里重温你的爱
抚、你的泪水、你深情的挂念。世上没有人能同你相比,你的魅力总会在我心中燃起熊熊烈
火。我何时才能摆脱所有挂虑、所有恼人的担忧,和你共度生命中的每分每秒,向你证明,
我只需要爱你,只需要想着向你诉说爱意时的幸福之感。
BeethoventoHisImmortalBeloved
贝多芬写给“永远的爱人”
TheidentityofLudwigvanBeethoven’s―immortalbeloved,‖whoreceiveda
plethoraoflettersfromthecomposerin1812,isstillamystery,buthistorians
believeitwasAntonieBrentano,adiplomat’sdaughter.Beethovendedicated
hisDiabelliVariationsOp.120toher,andinoneofhislettersfoundafterhis
death,hefamouslywrote:
1812年,贝多芬―永远的爱人‖收到了来自这位作曲家雪花般的来信,不过收信人的身份却
依然无人知晓。不过,历史学家认为收信人是安东妮·布伦塔诺。安东妮·布伦塔诺是一位外
交家的女儿,贝多芬将他创作的《迪亚贝利变奏曲》献给了她。贝多芬去世后人们找到了他
生前的书信,在其中有一句著名的话:
―Thoughstillinbed,mythoughtsgoouttoyou,myImmortalBeloved,Be
calm–loveme–today–yesterday–whattearfullongingsforyou–you–you–my
life–myall–farewell.Ohcontinuetoloveme–nevermisjudgethemostfaithful
heartofyourbeloved.Everthine.Evermine.Everours.‖
―我的人躺在床上,但我的思绪却飞向了你,我永远的爱人。请保持冷静-爱我-今天-昨天-
我的眼中饱含泪水思念着你-你-你-我的生命-我的一切-永别了。噢,继续爱我吧,不要误
会我这颗最赤诚地爱着你的心。我永远属于你。你永远属于我。我们永远属于彼此。‖
WinstonChurchilltoHisWifeClementine
温斯顿·丘吉尔写给妻子克莱芒蒂娜
BritishPrimeMinisterWinstonChurchillandhiswifeClementineweremarried
for56yearsandwrotetoeachotherwhenevertheywereapart.Winstonwrote
thislettertoClementineonJan.23,1935,whileshewastravelingabroad:
英国首相温斯顿·丘吉尔和妻子克莱芒蒂娜携手走过了56个春秋,两人只要是分别,都会
给对方写信。丘吉尔于1935年1月23日给正在国外旅游的克莱芒蒂娜写道:
―MydarlingClemmie,inyourletterfromMadrasyouwrotesomewordsvery
deartome,abouthavingenrichedyourlife.Icannottellyouwhatpleasurethis
gaveme,becauseIalwaysfeelsooverwhelminglyinyourdebt,iftherecanbe
accountsinlove…Whatithasbeentometolivealltheseyearsinyourheartand
companionshipnophrasescanconvey.‖
―我亲爱的克莱米,你从马德拉斯寄来的信中写道让你的人生更为丰富,这些话对我来说太
珍贵了。我无法表达出你给我带来了多少的快乐,因为我在想,如果爱也能够计算,那么我
欠你的实在太多……这些年来,你对我的爱始终没有停歇,陪伴在我身边,我实在难以用言
语表达这些事对我的意义。‖
CharlesDarwintoEmmaWedgwood
查尔斯·达尔文写给妻子爱玛·韦奇伍德
CharlesDarwin,authorofOriginofSpecies,wroteaprosandconslistfor
gettingmarried,andeventuallydecidedtoproposetohisfirstcousinEmma
Wedgwood.Thecouplehadahappymarriage,producing10children.Charles
wrotethisnotetoEmmajustafewdaysbeforetheirweddingin1839:
《物种起源》的作者查尔斯·达尔文列出了一张婚姻利弊清单,最终他决定向表妹爱玛·韦奇
伍德求婚。他们两人婚姻美满,膝下有十个儿女。1839年两人结婚的前几天,达尔文在给
爱玛的信中写道:
―HowIdohopeyoushallbehappyasIknowIshallbe.MyowndearestEmma,
Iearnestlypray,youmayneverregretthegreatandIwilladdverygood,deed
youaretoperformontheTuesday:myowndearfuturewife,Godblessyou…‖
―我多希望你也能和我一样幸福——我知道,我的未来将会有多幸福。我最爱的爱玛,你只
属于我。我诚挚地祈祷,希望你永远不会为我们星期二要做的伟大举动而后悔。我会竭尽所
能使之完美:我亲爱的未来的妻子,愿上帝保佑你……‖
FridaKahlotoDiegoRivera
弗里达·卡罗写给迭戈·里维拉
AlthoughartistDiegoRiverawas20yearsolderthanpainterFridaKahlo,she
calledhimher―bigchild.‖KahlolovedRivera,eventhoughhewasreportedly
unfaithful.Sheoncesaid,―Isufferedtwograveaccidentsinmylife.Onein
whichastreetcarknockedmedown…TheotheraccidentisDiego.‖The
followingisfromaletterthatKahlosenttoRiverain1940:
墨西哥著名艺术家迭戈·里维拉尽管比画家弗里达·卡罗年长二十岁,弗里达·卡罗仍然将他
唤作自己的―大孩子‖。虽然有传闻称迭戈·里维拉不忠,不过弗里达·卡罗依旧爱着他。她曾
说:―我的人生有两大沉痛的意外:一是被一辆有轨电车撞倒……二就是遇见了迭戈。‖下
面的这段话出自1940年卡罗写给里维拉的一封信:
―Diegomylove-Rememberthatonceyoufinishthefrescowewillbetogether
foreveronceandforall,withoutargumentsoranything,onlytoloveone
another.BehaveyourselfanddoeverythingthatEmmyLoutellsyou.Iadore
youmorethanever.Yourgirl,Frida(Writeme).‖
―迭戈,我的爱人——请你记住,当你完成那副壁画之后,我们就将永远在一起,不会离开
彼此了。我们不会争执,只会全心全意地爱着彼此。听话点,按照艾米·卢说的去做。我比
从前任何时候都爱你。你的爱人,弗里达(回信给我)‖
RichardBurtontoElizabethTaylor
理查德·波顿写给伊丽莎白·泰勒
RichardBurtonandElizabethTaylorwereHollywood’sItcoupleforovera
decade.TheyfellinloveonthesetofCleopatrain1963,andmarriedand
divorcedtwice.BurtonwrotethislettertoTaylorduringtheearlypartoftheir
firstmarriagein1964:
理查德·波顿和伊丽莎白·泰勒这对夫妇曾叱咤好莱坞十余载。1963年在拍摄《埃及艳后》
时,他们两人坠入爱河,之后经历过两次离离合合。1964年,波顿在他们第一次婚姻之初
给泰勒写道:
―Myblindeyesaredesperatelywaitingforthesightofyou.Youdon’trealizeof
course,E.B.,howfascinatinglybeautifulyouhavealwaysbeen,andhow
strangelyyouhaveacquiredanaddedandspecialanddangerousloveliness.‖
―我目不见物,只愿再看到你。当然,你无法感受得到,伊丽莎白,你是多么地有魅力,你
的可爱是多么地危险。‖
RonaldReagantoNancyReagan
罗纳德·里根写给妻子南希
PresidentRonaldReaganwroteseverallovenotestohiswifeandeventualFirst
Lady,startingwhenthecouplefirstmet.Nancycompiledsomeofhislettersin
herbookILoveYou,Ronnie.HegaveherthisnoteonValentine’sDayin1977:
自相识以来,美国总统罗纳德·里根给她的妻子、后来的第一夫人写过多封情书。南希后来
将其中的一部分收入了她的《我爱你·罗尼》一书。1977年的情人节,里根将这封情书交
给了南希:
―DearSt.Valentine,
―亲爱的圣瓦伦丁:
I’mwritingtoyouaboutabeautifulyoungladywhohasbeeninthishousehold
for25yearsnow—comeMarch4.
我写的这封信同一位美丽的女士有关。到今年3月4日,她就在这个家庭生活了足足25
年了。
Ihavearequesttomakeofyoubutbeforedoingsofeelyoushouldknowmore
abouther.Foronethingshehas2hearts—herownandmine.I’mnot
complaining.Igaveherminewillingly,andlikeitrightwhereitis.Hernameis
NancybutforsometimenowI’vecalledherMommieanddon’tbelieveIcould
change.
我想请求您做一件事,但是在此之前,我希望您能对她有更多的了解。首先,她有两颗心:
一颗是她自己的心,一颗是我的心。我对此毫无怨言,因为我心甘情愿地将自己的心交予了
她,也希望这颗心一直在那。她的名字叫南希,不过一段时间以来我一直叫她―妈妈‖,已经
无法改口了。
Myrequestofyouis—couldyouonthisdaywhisperinherearthatsomeone
lovesherverymuchandmoreandmoreeachday?Alsotellher,this―Someone‖
wouldrundownlikeadollarclockwithouthersoshemustalwaysstaywhere
sheis.‖
我对您的请求是:在今天这个特别的日子里,能否悄悄地靠在她耳边对她说,有一个人深爱
着她,他的爱与日俱增?同时也请告诉她,如果没有她,这个人会像电子表一样停止运转,
所以请她一直留在这个地方。
JerryOrbachtoHisWifeElaine
杰里·奥尔巴赫写给妻子伊莱恩
TheLawandOrderstarusedtoleavelovepoemsforhiswifeeverymorning
nexttohercoffee.Their25-yearmarriageischronicledinthebookRemember
HowILoveYou:LoveLettersfromanExtraordinaryMarriage.Jerrywrotethis
lettertoElaineononeValentine’sDay:
出演《法律与秩序》的演员杰里·奥尔巴赫每天早上都会在他妻子的咖啡旁放上一封情书。
他们长达25年的婚姻全部都被记录在《记得我有多爱你:不一般的婚姻爱情书信》一书中。
杰里在情人节给他的妻子写道:
―Valentine’sDayishereagain.Theweatherlookscoldandclammy…ButIcan
happilygotoworkandtrynottoacttoohammy.CauseI’vegotawarmnessin
myheartfrommysunshine,mylifeline,mylambie!(IwishIcouldstayhome
andgiveyouakiss!)xxx’sJer‖
―情人节又一次到来,天气又冷又湿……不过我能高高兴兴去上班,而且还得尽力让自己不
要手舞足蹈。因为我的心中充满温暖,这份温暖来自于我的阳光,我的生命线,我的小乖乖!
(多希望能留在家里,给你一个深情的吻!)你的杰里。‖
NoahtoAllie,TheNotebook
《恋恋笔记本》中诺亚写给艾丽
O.K.,soNoahandAlliemaybeafictionalcouple,butNicholasSparksisagenius
whenitcomestocomposingagoosebumps–worthylovenote.Novelturned
movieTheNotebookistheultimateValentine’sDaygo-to.
好吧,诺亚和艾丽是小说中编出来的一对,不过尼古拉斯·斯帕克斯在写起让人起鸡皮疙瘩
的情书来可是个天才。小说改编的电影《恋恋笔记本》已经成为了情人节的保留节目。
―MyDearestAllie.Icouldn’tsleeplastnightbecauseIknowthatit’sover
betweenus.I’mnotbitteranymore,becauseIknowthatwhatwehadwasreal.
Andifinsomedistantplaceinthefutureweseeeachotherinournewlives,I’ll
smileatyouwithjoyandrememberhowwespentasummerbeneaththetrees,
learningfromeachotherandgrowinginlove.Thebestloveisthekindthat
awakensthesoulandmakesusreachformore,thatplantsafireinourhearts
andbringspeacetoourminds.Andthat’swhatyou’vegivenme.That’swhatI’d
hopedtogivetoyouforever.Iloveyou.I’llbeseeingyou.Noah.‖
―我最爱的艾丽:昨夜我无法入眠,因为我知道,我们两人已经结束了。我的心中已经没有
苦闷,因为我知道,我们之间的感情不是虚假的。如果将来我们都重新开始了自己的生活,
在某个遥远的地方遇到了对方,我会对你快乐地微笑,回忆起我们在树下度过的那个夏天,
回想起我们一起学习,在爱中成长。最美的爱情能够唤醒灵魂,让我们追求到更多;最美的
爱情会在我们心中种下一团火焰,让我们的心灵回归平和。这就是你给与我的。我也是我曾
希望能够永远带给你的。我爱你。我们会再相见的。诺亚。‖
www.zxnjjj.comwww.wxkl365.comwww.yzjwbz.comwww.tengdayj.com
www.cjdztx.comwww.sh-chengqi.comwww.shengzesmt.comwww.wxshengkai.com
www.jnxdx.comwww.yxhjchina.com
|
|