元白辞章多喜诵
所见拍卖公司释文“元白辞章多喜用;倪黄书画已难求”有一字之误:上联末字“用”当作“甬”,假为“诵”。 有古文字学者认为:“甬”、“用”为一字。金文“甬”為鍾即鏞之象形。後來繁體變成“甬”,簡體變成“用”。“甬”的下部被聲化。本博客曾花大量的笔墨解析过“甬”、“用”、“周”、“甫”、“興”、“同”等字,与古文字学者的看法略有不同。当然,古文字学者对古文字某一阶段的演变分析也不能说没有道理。但汉字问题不能孤立地、单个地分析。在此不便展开讨论。
下联中的倪黄是指倪瓒、黄公望。传统山水画有着丰富的艺术遗产。自宋元以来出现了大量优秀的上水画作品,比较突出的有北宋四大家李、范、郭、赵和南宋四大家的李、刘、马、夏以及元四家:倪瓒、黄公望、吴镇、王蒙。其中马夏作为宋代山水画的代表人物,传承了宋代山水画气势磅礴,严整冷静的特色,而倪黄则代表了元代山水画以书法入画,强调笔情墨趣的形式感。
其中上联前两个字不太好认。第一个字许多石鼓文释文释为“淖”。认为本博客可释为“潮”或 “朝”,问题不是很大。肯定是不能释为“淖”,因为“卓”在下面的“十”在篆书中要写成“甲”。关键是第二个字。《说文》中有这个字,写作𠦪 (“卉”+“夲”)。《说文》:“疾也。从夲,卉声,拜从此。呼骨切。”《玉篇》呼物切,音烼。疾也。又《玉篇》呼貴切,音諱。義同。林义光释为“贲”之古文。郭沫若释为“拜”字,意思是“示以手边拔起草卉之意,解为拔字之初字” 孙诒让释“𠦪”有三读,一是𠦪,呼骨切;二是为“贲”之假借,三是读“夲”,《说文》“夲,读若滔”。当然目前这些还是各家之言。李阳冰千字文中将篆书“𠦪”作“奏”。
|
|