在我们报告中常常会出现“肺大疱”或者“肺大泡”的字样,到底是哪个正确的呢?这里需要指出是应该用“肺大疱”这一专业术语。肺大疱的英文称为“bulla”,我们先看看Fleischner Society是如何解释的。 bulla(肺大疱) Pathology:An airspace measuring more than 1 cm—usually several centimeters—in diameter, sharply demarcatedby a thin wall that is no greater than 1 mm in thickness. A bulla is usually accompanied by emphysematous changes in the adjacent lung. 病理:大于1cm且与周围分界清晰的薄壁腔隙(通常为数厘米),壁<1mm,通常肺大疱临近周围伴随肺气肿改变。 Radiographs and CT scans.—A bulla appears as a rounded focal lucency or area of decreased attenuation, 1 cm or more in diameter, bounded by a thin wall (Fig 16). Multiple bullae are often present and are associated with other signs of pulmonary emphysema (centrilobular and paraseptal). 平片与CT扫描: 肺大疱表现为直径≥1cm的局灶性圆形透亮影或密度减低区,以薄壁为界。多发肺大疱很常见,并常伴有肺气肿征象(小叶中央型肺气肿、间隔旁型肺气肿) 来源:ECR |
|
来自: 昵称43930237 > 《心胸》