分享

记住:“别闹了!”不要说''''Don''''t do that!''''

 万宝全书 2017-12-02

别闹了”在不同语境有不同的含义:可以是严肃的也可以是轻松的。以下相关地道表达,一起和Sino老师学一学吧~

记住:“别闹了!”不要说

Come on

表示责备或不耐烦等,意为:够啦;不要闹了

Come on, darling, let's move.

别闹了,亲爱的,我们走吧!

Cut it out

常用口语表达:住手;别闹了;用于强烈的命令某人不要做什么.

Jack, cut it out. Dad is trying to take some naps.

杰克,别打闹了。你爸要午睡一会儿。

记住:“别闹了!”不要说

Surely you're joking

你一定在开玩笑吧,不要在闹了

-I want to break up with you.(我要和你分手。)

-Surely you're joking, Mary!(别闹了,玛丽!)

Knock it off

美国俚语;基本意思是“抑制某事发生;停止”,相当于'stop it';少来这套

Knock it off, you're not making any sense at all.

别胡闹了,你说的话简直莫名其妙。

记住:“别闹了!”不要说

Don't be silly

别犯傻了,不要再胡闹下去了

Don't be silly, we're just friends.

别闹了,我们只是朋友。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多