分享

记住:“别闹了!”不要说''''Don''''t do that!''''

 绿草Wendy 2017-12-09


“别闹了”在不同语境有不同的含义:可以是严肃的也可以是轻松的。以下相关地道表达,一起和达人君学一学吧~



Come on

表示责备或不耐烦等,意为:够啦;不要闹了


 Come on, darling, let's move.

别闹了,亲爱的,我们走吧!


Cut it out

常用口语表达:住手;别闹了;用于强烈的命令某人不要做什么.


Jack, cut it out. Dad is trying to take some naps. 

杰克,别打闹了。你爸要午睡一会儿。



Surely you're joking

你一定在开玩笑吧,不要在闹了


-I want to break up with you.(我要和你分手。)

-Surely you're joking, Mary!(别闹了,玛丽!)


Knock it off

美国俚语;基本意思是“抑制某事发生;停止”,相当于'stop it';少来这套


Knock it off, you're not making any sense at all. 

别胡闹了,你说的话简直莫名其妙。



Don't be silly

别犯傻了,不要再胡闹下去了


Don't be silly, we're just friends. 

别闹了,我们只是朋友。



英语,不再是一门在校的课程。英语是一门生活和工作里必不可少的语言。


今晚晚上8点相约英语微课堂,上完这次微课堂,告别中式英语



报 名 方 式


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多