世界卫生组织(WHO)的国际癌症研究机构(IARC)公布致癌物清单,“中国式咸鱼”与酒精饮料、槟榔、吸烟、以及二手烟等,同属对人类确定有致癌风险的“一类致癌物”。 IARC公布的这份清单将致癌物由“确认致癌”到“很可能不致癌”依程度分为四个级别。中国国家食品药品监督管理总局(CFDA)在网页公布中英对照版。 对此有网友打趣说,“这下咸鱼确实不好翻身了”。今天一起来看看英语口语中如何表达“咸鱼翻身”?
This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback. If this singer makes a comeback, she will regain her popularity! Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families. After my leg heals, it will be nice to be back in the saddle again. That fellow bobs up like a cork. The darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table. 最后一起来看看世界卫生组织国际癌症研究机构一类致癌物清单:
(中国日报网英语点津 yaning) |
|