分享

【英文版汕头城市宣传片正式发布】英歌舞、红头船、小公园、百载商埠......这些汕头特有名词原来英文...

 平泽涛 2017-12-17


这部精心制作半年多的城市宣传片画面秀美,脉络清晰,基本涵盖了汕头的城市、经济和文化亮点,具有相当的国际范。不仅可以推荐给外国朋友观看,小伙伴们从中也可以学到很多关于汕头城市特征的英文表达方法,让遍布五湖四海的潮人可以向他们的年青一代和周围的外国朋友准确地介绍家乡的特别之处。


例如以下这些汕头人朗朗上口的词汇,原来英文应该这么说。

华南要冲,岭东门户

the Port of Southern China, the Gateway of Lingdong

'21世纪海上丝绸之路重要门户'

'an important gateway for 21st- Century Maritime Silk Road'

潮剧、潮菜、工夫茶

'Chaozhou opera, Chaozhou cuisineand and kungfu tea'

嵌瓷、剪纸、木雕

Chaozhou porcelain, paper cutting and wood carving

'英歌舞、蜈蚣舞、鳌鱼舞'

'Yingge Dance, Centipede Dance and Turtle Dance'

红头船

the old Red-Top Sailing Merchant Boats

小公园

Little Park

百载商埠

the 100-year old commercial port

华侨试验区

The Overseas Experimental Zone

一湾两岸

the One Bay Two Banks

大汕头湾区

the Shantou Bay Urban Pattern

创文

a campaign to develop its urban culture


根据官方发布的信息,这些精彩的宣传片解说词译文,由汕头大学文学院院长毛思慧教授亲自操刀;并由中国国际广播电台前双语主持人罗煜作英文配音。经过小伙伴们的整理,给大家送上全文中英文对照,好好学习,天天向上。不管是中文还是英文,都是介绍汕头的收藏贴。


在中国南海之滨,有一座创新之城、文明之城。它怀抱大海、坐拥良港,是中国著名侨乡、百载潮侨商埠、国家经济特区、21世纪海上丝绸之路重要门户,它,就是汕头。

【译文】On the north-eastern coast of South China Sea, there stands a city of culture and innovation. Embraced by the blue sea and blessed by the great harbor, it is the famous hometown for millions of overseas Chinese. For the past century, it has been a unique city of commerce, a national special economic zone, and an important gateway for 21st- Century Maritime Silk Road. And this is Shantou.

海风潮韵,湾岸叠翠,是这座城市的宜居魅力。

汕头地处韩江、榕江、练江出海口,濒临南海,北回归线穿城而过,总面积2198平方公里,常住人口558万人,是粤东和海西经济区南翼中心城市,素有“华南要冲,岭东门户”之称。潮汕文化千年传承,造就了人文荟萃、崇文重教的汕头,潮剧、潮菜、工夫茶独具韵味,嵌瓷、剪纸、木雕巧夺天工,英歌舞、蜈蚣舞、鳌鱼舞阳刚十足。中华古村落、南粤古驿道,无不闪耀着“海滨邹鲁”的文化光辉,印证了海上丝绸之路重要门户的历史存在。

【译文】The Beauty and Charm of Shantou

Situated in a premium area crossed by the Tropic of Cancer and through which the three rivers -- Rongjiang, Hanjiang and Lianjiang flow into the South China Sea, Shantou is a central city in eastern Guangdong province and the southern hub of Haixi Economic Zone.The city has an area of 2,198 square kilometers and a population of 5.58 million people, traditionally known as “the Port of Southern China, the Gateway of Lingdong”.The Chaozhou-Shantou (Chaoshan) culture which dates back thousands of years ago has created a tradition of great respect for talents, learning, education, and arts and crafts: the unique style of Chaozhou opera, Chaozhou  cuisine and kungfu tea, the enticing charm of Chaozhou porcelain, paper cutting and wood carving, and the masculine vigor of Yingge Dance, Centipede Dance and Turtle Dance. The centuries-old villages with ancient roads all bear witness to the glorious history and cultural brilliance of Shantou as the gateway for the Maritime Silk Road.

汕头中心城区一湾两岸、翠岩环绕、海在城中央,是国家园林城市、卫生城市和优秀旅游城市,目前,正在大力推进红树林、生态岛等生态环境国际示范区和国家示范区建设,努力打造最佳宜居环境。

【译文】With the blue bay, green rocks and cliffs as part of the urban center, Shantou has earned its reputation as a “National Garden City”, “Hygienic City” and “Outstanding Tourist City”. It has been vigorously promoting the construction of a national and international model zone with the cultivation and preservation of mangroves and ecological islands so as to create a first-class ecological and livable environment for all.

开放包容,创新争先,是这座城市的精神品格。

汕头是中国著名侨乡,一直是一座开放的城市。从1860年开埠时的“商贾云集,楼船万国”,到改革开放时经济特区因侨而立,再到当前如火如荼的华侨经济文化合作试验区。遍布全球的340多万汕头华侨、港澳台同胞和在国内各地创业发展的潮商,情系桑梓、热心公益。李嘉诚先生对汕大的支持将超过80亿港元,在他的倡导推动下,在广东省和汕头市的全力支持下,座落汕头的广东以色列理工学院今年开始全球招生,将致力建设国际高水平科教和创新型大学。

【译文】Open, Inclusive and Innovative: Character and Spirit of Shantou

As a most famous hometown for overseas Chinese, Shantou has always been an open, inclusive and innovative city, from the gathering of merchants with boats and ships from home and abroad when the port first opened in the 1860s, to the reform and opening up of Shantou as one of the Special Economic Zones in the 1980s, and now the rapid development of the Overseas Chinese Economic and Cultural Cooperation Zone. Today, over 3.4 million Chaoshan overseas Chinese, compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan, and many Chaoshan businessmen working in other parts of China, have all maintained close emotional ties with their native land and made ardent efforts to promote public good. Mr. Li Ka Shing, for example, has donated more than HK $8 billion to support Shantou University. With his strong advocacy and the support of Guangdong province and Shantou City, the GTIIT (Guangdong Technion-Israel Institute of Technology) will start its global recruitment of students this year, firmly committed to the building of an innovative university with a high-level international education in science and technology.

去年春天,一场全民参与的文明创建活动在汕头盛大启动,各界齐心协力、城市焕然一新,群众的获得感和幸福感不断增强,在外潮商企业纷纷投资家乡、反哺家乡,“红头船”精神再赋新篇。小公园开埠区保育活化重现“百载商埠”昔日繁华,勾起海内外千万潮人的美丽乡愁。信心回归、潮商回归、形象回归、特区精神和特区效率回归,汕头正在美丽蝶变城市焕然一新,人民群众的获得感和幸福感不断增强,海外侨胞潮商纷纷回汕投资兴业,反哺家乡。

【译文】Last spring, Shantou initiated a great campaign to develop its urban culture with the active participation of people from all walks of life. This has greatly enhanced their sense of achievement and happiness. Numerous enterprises run by Chaoshan businessmen in other parts of the world have brought huge investment to Shantou, writing a new chapter in the pioneering spirit of the old Red-Top Sailing Merchant Boats. The reopening of the rejuvenated “Little Park” and its neighborhood has reproduced the glamour and prosperity of 'the 100-year old commercial port', creating a warm nostalgia for millions of Chaoshan people from home and abroad. The return of confidence with the return of Chaoshan businessmen, and the creation of new innovative Chaoshan image with the return of entrepreneurial spirit and efficiency, have brought forth a beautiful transformation of the city.

生机勃发,活力四射,是这座城市的振兴强音.

当前,汕头正迎来跨越发展、全面振兴的黄金机遇。

华侨试验区、国家级高新区及中以科技创新合作区、临港经济区“三大平台”加快推进、错位发展,致力构建先进制造业和现代服务业核心载体,为打造“大汕头湾区城市格局”和“一湾两岸”城市核心圈提供产业、技术、人才、市场和模式的强大支撑。

【译文】Vitality and Development of Shantou

At present, Shantou is ushering in a golden opportunity for leapfrog development and comprehensive revitalization.

The Overseas Experimental Zone, the National High-Tech  and China-Israel Science and Technology Innovation and Cooperation Zone and the Shantou Harbor Area --- these “Three Major Platforms” have accelerated their development with well-identified foci so as to build key carriers for advanced manufacturing and modern service industries, and provide powerful support in terms of industry, technology, talents, market and model for the creation of the 'Shantou Bay Urban Pattern' and the 'One Bay Two Banks” core circle.

交通基础设施日臻完善。汕头港是全国25个主要港口之一,至今已与世界57个国家和地区的268个港口有货物往来,将迈向亿吨大港。厦深高铁联络线今年底进汕,广梅汕铁路增建二线、沿海350高铁积极推进,汕湛高速、潮汕环线高速、城际轻轨等加快建设,将构建起粤东1小时、珠三角和厦漳泉3小时生活圈,现代综合交通体系逐步形成。

【译文】Transportation infrastructure is improving day by day. Shantou Port is one of the 25 major ports in China, with exchange of goods and business with 268 ports in 57 countries and regions, thus becoming a major port with over 100 million tons of goods imported and exported annually. The Xiamen-Shenzhen high-speed rail will be extended to Shantou by the end of this year and Guangzhou-Meizhou-Shantou rail will add a second line. The construction of 350-km/h  high-speed coastal rail, Shantou-Zhanjiang expressway, Chaozhou-Shantou express ring road, and the intercity rail is being speeded up. The creation of a modern integrated transportation system will help build the one-hour living sphere within Eastern Guangdong and three-hour living sphere within the Pearl River Delta and the Xiamen-Zhangzhou-Quanzhou region.

实体经济、特色产业扎实发展。纺织服装、化工塑料、工艺玩具、食品医药等8大优势产业、17个产业集群和9个国家级区域品牌生机勃勃,是中国最大的内衣产业基地,全国三大工艺玩具生产基地之一、三大文具用品生产基地之一、四大印刷和包装机械设备生产基地之一,轨道交通、通用航空、大数据、新材料等战略性新兴产业蓬勃发展,拥有主板上市企业31家、新三板挂牌企业53家,在全国地级市中名列前茅,资本市场形成“汕头板块”。

【译文】Shantou economy has been developing very fast, with solid strides by its 8 major industries such as textile, clothing, chemical, plastic, arts and crafts, toys, food and medicine, with 17 industrial clusters and 9 top national and regional brands. Shantou is most well-known for its industrial bases: the largest in China for manufacturing underwear, one of the largest three for arts and crafts and toys, one of the top four for stationery and for printing and packaging machinery and equipment. The progress in rail transportation, general aviation, big data, new materials and other emerging strategic industries is truly impressive. Shantou has a total of 31 companies listed on the main board and 53 listed on the new board, which makes the city a leader among cities with similar administrative status and creates a “Shantou Plate” out of the capital market in China.

市场化、法制化、国际化营商环境不断优化,阳光、法治、服务型政府不断提升创新服务水平,吸引了一大批知名企业来汕投资兴业。如今的汕头,已跻身中国投资环境百佳城市、中国城市信息化50强、中国品牌经济城市、国家知识产权工作示范城市、国家电子商务示范城市行列,正努力打造全国办事效率最高、服务质量最好的区域。

【译文】The optimization of the business environment for the market, rule of law and internationalization as well as the constantly enhanced and innovative services delivered by the sunshine and service-oriented government have attracted a large number of well-known enterprises to invest in Shantou. Ranking among the top 100 best cities in China for investment, top 50 for information and communication, a “China Brand Economy City”, a “National IPR Model City” and a “National E-Commerce Model City”, Shantou is well on its way to becoming a city with the highest efficiency and the best quality of service.

振兴发展,幸福宜居,是这座城市的美丽梦想。

这片海、这座城,历经一百多年出发与回归的循环,在开拓与扎根中、传承与发展中,已注入了海的宽阔、厚重和活力,并将在文明崛起中实现全面振兴!

【译文】Dream and Aspiration of Shantou

With numerous cycles of departures and returns over the last one hundred years, Shantou, witnessed by this vast patch of the sea, has pioneered, rooted, inherited and developed. With a broad vision, a solid character and a dynamic spirit, Shantou will achieve comprehensive revitalization in the rise of a new civilization.


百年前,13个国家在汕头埠设立领事馆;百年后,特区汕头对外开放步伐不停步。这部城市宣传片和中英原文,正如贤哥所说的,汕头人应该唱好汕头好声音,讲好汕头好故事。一起来,为正在努力崛起的汕头呐喊助威。

汕头欢迎您!

Welcome to Shantou!

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多