分享

122、无衣之思妻《我吟诗经》 ——十、国风·唐风

 山佳国学谭 2017-12-23


原文:

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮   

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮

——

我吟:

碎雪追赶着秋风

挤进了柴门

屋里的炭火

随着那阵阵的门风

忽明忽暗

难道我没有衣裳穿了么?

我这么多的衣裳呀!

怎么就是找不着一件......

向你做的那样舒适得体

你在那呀?

我的妻......

碎雪追赶着秋风

推开了柴门......

——

碎雪追赶着秋风

挤进了柴门

屋里的炭火

随着那阵阵的门风

忽明忽暗

难道我没有衣裳穿了么?

我这么多的衣裳呀!

怎么就是找不着一件......

向你做的那样舒适暖和

你在那呀?

我的妻......

碎雪追赶着秋风

推开了柴门......

——

注释

七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。  

子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。   

安:舒适。吉:美,善。   

六:一说音路,六节衣。   

燠(yù 玉):暖热。

————

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多