分享

《山海经濮语解读》讲座预告

 动力实体能 2017-12-26

本人将在二月一日开始进行《山海经濮语解读》分课讲解、发布博客,因为《山海经》的汉语编篡版是汉语的表达模式,许多内容已被汉化,如“其阳多金,其阴多银”之类的话只能照汉语叙述表达。对于山名与氏族名、动物名,则根据读音还原成濮语含义。许多怪兽,其实是远古的部落氏族,如开篇的狌狌,是指纹身氏族。濮语解读还原的《山海经》,除了山神,几乎没有任何神兽,山神的形像基本上是以当地的氏族形像来表达的。如僚族的形像即为鸟首或鸟身等。狐,则是指胡族。青丘九尾狐则是指承丘(指承德)九溢胡(承德地区有九条河流会集,又称为九溢地区)。《山海经》的汉语编译,一些地名有含义位移的现象,如“驻马店”一词来源于驻莫店,驻莫点的意译出现了分歧,“莫”字可译为“你”,又可译为“猴”,而实际的情况是,中原有座驻猴山,驻猴山下有一个集镇因山而得名“驻猴镇”,濮语读音为“居莫邓”,如今谐音传承为驻马店,《山海经》汉译本将“驻猴山”译成了“居你山”。由此可见,我们很有必要用濮语将《山海经》重新解读一遍,请关注我二月份的博客,请关注《山海经濮语解读》。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章