废话不说先上图看着几个的混血关系真是晕头转向。 所谓橘子与桔子的区别是不存在的,也就是说橘子与桔子之间其实是没有什么区别的,唯一的区别可能就是字的不同而已,而在实质上面,橘子与桔子是没有任何区别的,所以以后不要再混淆了。 “橘”(jú)和“桔”(jié)都是现代汉语规范字。由於在广东的一些方言中二字同音,“桔”又曾做过“橘”的二简字,故大陆已经将“桔”作为了“橘”的通俗写法。台語稱橘為柑仔。西南官话区的各方言中呼为“柑子”或“柑儿”。 柑、桔、橙及柚子的分别是柑桔类水果中的三个不同品种,由于它们外形相似,易被人们所混淆。柑桔,是桔、柑、橙、金柑,柚、枳等的总称,柑和桔的名称长期以来都很混乱。 橘(tangerine),俗称桔【jú】(1977年中国文字改革委员会发布的《第二次汉字简化方案(草案)》将“橘”简为“桔”。但1986年《国务院废止〈二汉简案〉和纠正通知》中:“1977发表的《二汉简案》,自本通知下达后停止使用。”现在,“桔”就不能作为“橘”的简化字了。) 这下终于明白了,果然多读书没坏处! |
|