分享

每日一语 | æ 发音练习。

 zxf8645 2018-01-17


æ 发音练习



截止到昨天

Larry老师已经带领大家

学习了所有的时态

你都学会了吧

今天开始

我们将跟随Larry老师

学习新的知识,音标的发音

首先是 æ 的发音练习

开始今天的学习吧


æ发音练习-larry 来自线话英语 02:11


The accident happened outside my house.

那个事故发生在我家外面。


▼▐ 重点知识回顾▐ 


æ 发音诀窍

嘴巴张开大约两个手指的宽度,舌头摊平

像是吃到比较苦涩的

或者非常辣的东西时的动作


Accident ['æksɪdənt]

n. 事故;意外;[法] 意外事件;机遇


happen   ['hæp(ə)n] 

vi. 发生;碰巧;偶然遇到



Bringing in the wine

将进酒

▲△▲◇▼▽▼

Bringing in the wine(将进酒)

Li bai(李白)

See how the yellow river's waters move out of heaven.

entering the ocean, never to return.

君不见, 黄河之水天上来, 奔流到海不复回。


See how lovely locks in bright mirrors in high chambers,

though silken-black at morning,

have changed by night to snow.

君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪。


Oh, let a man of spirit venture where he pleases

and never tip his golden cup empty toward the moon!

人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月,


Since heaven gave the talent, let it be employed!

spin a thousand pieces of silver, all of them come back!

天生我材必有用, 千金散尽还复来。


Cook a sheep, kill a cow, whet the appetite,

and make me, of three hundred bowls, one long drink!

烹羊宰牛且为乐, 会须一饮三百杯。



To the old master, cen,and the young scholar, danqiu,

岑夫子! 丹丘生!


Bring in the wine ! Let your cups never rest !

将进酒; 君莫停。


Let me sing you a song!let your ears attend!

与君歌一曲, 请君为我侧耳听。


What are bell and drum, rare dishes and treasure?

let me be forever drunk and never come to reason !

钟鼓馔玉不足贵, 但愿长醉不愿醒。


Sober men of olden days and sages are forgotten,

and only the great drinkers are famous for all time.

古来圣贤皆寂寞, 惟有饮者留其名。


Prince chen paid at a banquet in the palace of perfection

ten thousand coins for a cask of wine,

with many a laugh and quip.

陈王昔时宴平乐, 斗酒十千恣欢谑。


Why say, my host, that your money is gone?

go and buy wine and we'll drink it together!

主人何为言少钱, 径须沽取对君酌。


My flower-dappled horse,my furs worth a thousand,

五花马, 千金裘。


Hand them to the boy to exchange for good wine,

and we'll drown away the woes of

ten thousand generations!

呼儿将出换美酒, 与尔同消万古愁。



今天分享的诗是李白的将进酒

其中你最喜欢哪几句,留言告诉我大家

看看有多少同道中人


小编先来,小编喜欢的是最后一句:

呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁!

Hand them to the boy to exchange for good wine,

and we'll drown away the woes of

ten thousand generations!


你喜欢哪句,留言吧说出来吧!



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多