分享

''''egg apple''''千万别翻译为“鸡蛋苹果”,它不是!

 sonytv 2018-01-24


今天给大家讲的短语是'egg apple',人们一看到说:哎呀,这个我认识,是'鸡蛋苹果'。分开说是这样的,但在一起并不是那么说的。其实它是茄子的意思。



茄子,英语单词是eggplant,但是还有一种英国人常说的茄子就是“egg apple”,茄子的外形跟这两个食物也是相差不多的,所以也很好记,跟鸡蛋和苹果外形差不多的,就是茄子啦!



还有两个跟egg有关的俚语要告诉大家


(as) full as an egg [美国俚语]烂醉 

egg in someone's bear [美国俚语]某人的全部奢望


今天的学习就到这里了,欢迎大家留言互动哦!


学好英语,从听开始

听力课堂(ID:tingclass123)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多