《时代の句变》180205 暮 【事】For the first time, the Eagles are Super Bowl champions, knocking off the New England Patriots 41-33. ★ 以下为人译 [译]金 怡:老鹰队以 41 比 33 击败新英格兰爱国者队,首捧超级碗。 [译]龚 璇:老鹰队 41-33 击败新英格兰爱国者队,首次获得超级碗冠军。 ★ 以下为机译 [译]百 度:这是第一次,老鹰队的超级碗冠军,击败了新英格兰爱国者 41-33 。 [译]微 信:老鹰队第一次成为超级杯冠军,41-33 击败了新英格兰爱国者队。 [译]微 软:第一次, 老鹰队是超级碗冠军, 敲掉新英格兰爱国者 41-33 。 [译]谷 歌:老鹰队是第一次超级杯冠军,41-33 击败新英格兰爱国者队。 ★ 以下为人评 [评]王梓诚:41-33 中 hyphen 相当于介词 to ,41 前省略了 by 。are 与 champions 说明本句突出队员而非球队。 【辞】knock off [义]〖口〗击败 【源】CNN 岁次|王梓诚恭制*重光会联袂 丁酉|英汉大词典编纂处㊣出品 《时代の句变》180206 朝 【事】Scientists are calling for research on the impacts of microplastics on whales, sharks and rays that strain tiny food out of seawater. ★ 以下为人译 [译]金 怡:科学家呼吁加紧研究微塑料对鲸、鲨、鳐等滤食性海洋动物的影响。 [译]龚 璇:科学家呼吁研究微塑料对鲸鱼、鲨鱼和鳐鱼的影响,这些生物会滤食海水中的微小食物。 ★ 以下为机译 [译]百 度:科学家们呼吁微塑料鲸鱼的影响研究,鲨鱼和鳐鱼,应变小食品的海水。 [译]微 信:科学家呼吁对微碎屑对鲸、鲨鱼和从海水中滤出的微小食物的射线的影响进行研究。 [译]微 软:科学家们呼吁研究 microplastics 对鲸鱼、鲨鱼和射线的影响, 它们会使微小的食物从海水中变形。 [译]谷 歌:科学家呼吁研究塑料微粒对鲸鱼,鲨鱼和海洋中微小食物的影响。 ★ 以下为人评 [评]孙欣祺:金译“滤食性海洋动物”虽简单,但专业,龚译更通俗。四个机译中仅百度根据 whales and sharks 准确判断 rays 的含义。 [评]朱绩崧:孙评说的这个“专业”,在汉语里就生造出一个术语了。 【辞】strain〔及物〕 [义]将{液体物质}过滤(以除去固体物质) 【源】BBC 岁次|孙欣祺恭制*重光会联袂 丁酉|英汉大词典编纂处㊣出品 ◉ 主编 王梓诚、孙欣祺 顾问 朱绩崧 视觉 应宁 联系我们 smhmassmedia@163.com ◉ |
|
来自: alayavijnana > 《时事政治》